betydelsen av oppa
Oppa () betyder något som ”äldre bror” och bör endast användas av tjejer. Ganska enkelt va? Tja, inte precis, eftersom ordet inte översätter direkt till engelska utan att förlora mycket viktig information. ”En kvinnas äldre bror” verkar vara en tillräckligt bra definition, eller hur? Tja, i koreansk kultur innebär Bror Familj precis som i väst., Det som skiljer sig åt är dock vår syn på familjen. Medan vi (utlänningar) brukar se familjen så nära blod relaterade, koreaner kan se sina vänner som farbröder (beviljas åldersskillnaden är tillräckligt stor) och kusiner som bröder och systrar. Detta har orsakat mig viss förvirring jag måste erkänna. Min nära koreanska vän uppgav en gång att hon var det enda barnet men en dag berättade hon för mig, på engelska, i en text när jag frågade henne om hon ville träffas, att hon var på väg att se sin bror. ”Broder?”Jag svarade snabbt och frågade också om hon vid ett tillfälle inte sa att hon var det enda barnet., ”Ja,” svarade hon, ” det är faktiskt min kusin men vi är som syskon.”Aha…
Oppa är inte bara familjen!
så om:
- DU anser att någon familj
- du är kvinna
- han är man och äldre än du men inte din pappa eller morfar eller något liknande, eller super gammal
Du kan kalla honom ”oppa”? I de flesta fall, ja! Men om åldersgapet är för stort, kanske” oppa ” inte är lämpligt. Vad är för stort då? Tja, det finns ingen definierad regel men åldersskillnaden anses vanligtvis vara stor om det är mer än 2 år., Ja, 2 år, men det beror på vilken typ av relation du har. Självklart, om det verkligen är din sanna bror, gäller det inte riktigt här. Också, han kan bara vara din äldre kille vän och det skulle vara lämpligt! Den ”bror” delen förlorar sin mening rätt? Vi är inte klara än!
du kan vara dejting din oppa!
Eew? Ja, det stämmer. Om du har sett koreanska drama, har du förmodligen hört tjejer kalla sina pojkvänner detta. Och när det gäller Kpop-idoler behöver du inte ens datera honom för att du ska hålla upp tecknet som säger ” Jag älskar dig, oppa!,”Så i verkligheten behöver du inte betrakta honom, i ordets engelska bemärkelse, en bror. Det finns en nyans av respekt i detta ord också. Eftersom han är äldre (och inte född samma år!), du måste visa honom respekt på många sätt (ett mycket, mycket stort ämne) och det här är ett, om än litet, sätt att göra det. För i Korea, om de är äldre än du, är det inte riktigt lämpligt att ringa dem med bara deras förnamn (det här är också ett riktigt stort ämne).
är du förvirrad?,
det är inte så komplicerat faktiskt. Om du är en flicka, han är äldre än du och du känner att du har en bra relation, bara fråga honom om du kan kalla honom ” oppa.”Eller bara göra det utan att fråga! Inget dåligt kan komma från det!
av Kimchi Cloud