bild Indien i ditt sinne öga och du kommer sannolikt att se följande:
massor av färg. Smala körfält. Ofattbar trafik. Kryddig mat. Tusentals kök. Sjustjärniga hotell. Slummen bredvid dem. Religiösa processioner. Fantastiskt vackra tempel. Tryckande värme. Otrolig historia. Över 500 språk. Yoga.
under all denna färg och buller döljer Indien ett obestridligt godkännande av sammanslagningen av tusentals minikulturer., Indien tyst och unassumingly använder sina språk som en mega-unifier av hennes folk!
Indien kan verkligen blåsa ditt sinne på många sätt. Förstå hennes rika arv av språk kan vara bara ett steg i att komma närmare att beundra detta verkligt fantastiska land.
Så hur kommer det sig att de flesta i Indien talar flera språk? Vad är deras hemlighet?
Låt oss ta en titt på vad som gör det enkelt för indianer att vara flerspråkiga.
varje stat har sitt eget språk
medan de flesta länder i världen har ett nationellt språk, har Indien ett annat språk för var och en av sina 29 stater.,
Hindi är erkänt som ett officiellt språk och alla Union Government Records är skrivna på Hindi och engelska. Andra statliga regeringar har register skrivna på statens officiella språk och engelska.
dessutom finns det dialekter som ändras i varje region. Så, om du är i, Låt”s säga Karnataka, en stat i södra delen av Indien där det primära språket är Kannada, kommer du att se en variation av detta språk i norra och Södra Karnataka.,
dessutom finns det i regioner nära gränserna för vissa stater helt unika språk eller dialekter som påverkas av grannstater. Det betyder att du kommer att höra människor tala ett helt annat språk som heter Konkani på gränsen till Karnataka och Maharashtra. Observera att det primära språket i Karnataka är Kannada och Maharashtra är Marathi.
i Indien är språk hur du ansluter till människor., Variationen i intonationen, tonhöjden, hur vissa ljud släpas eller stressas är hur människor avkodar det och binder med andra” infödingar ” i en annan stad eller stad.
inte överraskande, så mycket variation gör det unremarkable för en Indian att ha modersmål flytande på andra språk än sitt eget modersmål.
vad är lektionen här? Om du vill lära dig ett språk, gör det en del av din identitet. Bestäm vem du vill ansluta till – Lär dig sedan ett språk för att ansluta till dem.,
två av världens äldsta skrivna språk är från Indien
språkforskare har funnit att två av världens äldsta skrivna språk är från Indien: Sanskrit och Tamil.
Sanskrit har starkt påverkat många europeiska språk. Vissa skriftliga uppteckningar på detta språk går tillbaka till 3000 f. Kr. faktum är att Vedas (hinduismens hörnsten skrifter) är skrivna i Sanskrit. Vedas anses av vissa historiker vara den första någonsin skrivna litteraturen.
Sanskrit är också ett av de mest vetenskapligt utvecklade språken., Till skillnad från på många andra språk som huvudsakligen är gjorda av ord (engelska har cirka 50 000 ord), har Sanskrit 700 Dhatu (root verb), 80 Upasargas (suffix, prefix) och 20 Pratyaya (declensions). Med hjälp av dessa grundläggande konstruktioner som grund kan Sanskrit ge ett oändligt antal ord, vars mening är lätt att dechiffrera baserat på rotorden och grammatiska konstruktioner.
tyvärr har Sanskrit gradvis fallit ur vardagen.
det andra överlevande klassiska språket, Tamil, har poster som går tillbaka till 5000 f. Kr., Till skillnad från sanskrit är Tamil fortfarande i dagligt bruk med många tidningar som cirkulerar på språket. Den ursprungliga strukturen i Tamil ger emellertid långsamt plats för modern folklig användning.
hur är dessa gamla språk relevanta för moderna språkstuderande? Med Sanskrit lär du dig ett nytt system, och ett som ligger till grund för många moderna språk. Lär dig de grundläggande rötterna av ord och några regler i Sanskrit och-boom! – du kan plötsligt förstå många fler ord på många andra språk. Det är lättare än de flesta tror.,
de flesta språk i Indien följer WYSIWYG-förutsättningen
på ett språk som engelska finns det ord som stavas på samma sätt men uttalas annorlunda. Samma för franska.
överväga ”men” och ”put”. Vid nominellt värde borde de rimma. Samma sak gäller för många franska ord.
alla indiska språk är dock fonetiska. Det betyder att du kan uttala något ord bara genom att se det skrivet. I varje större indiska språket har varje stavelse en unik representation i manus. Det är verkligen” vad-du-ser-är-vad-du-får ” för det indiska språket.,
dessutom delar många indiska språk samma skript (det skrivna alfabetet). Till exempel skrivs Sanskrit och Hindi i samma skript – Devanagiri – men är fortfarande väldigt olika.
eftersom indiska språk är fonetiska, när du har lärt dig en, är de andra löjligt enkla att lära sig. Det finns ett mycket systematiskt sätt att lära dem med den extra fördelen att du aldrig behöver undra om du säger Det rätt!
indiska språk är mycket mångsidiga
de flesta indiska språk har lyxen att vara korrekt med flera konstruktioner för meningar., Nedan är ett exempel på en enkel mening skriven på flera sätt i Tamil – och fortfarande är korrekt i var och en av dessa konstruktioner. Jämför det med endast en korrekt meningsstruktur på engelska.
hämtningen? Det finns verkligen ingen anledning att freak out på ”anständighet”. Oddsen är att du kommer att ha rätt för det mesta medan du talar på ett indiskt språk.
många engelska ord lånas från Indien
Indien har ofta lånat ord till västerländska språk., Sätt tillbaka 1886, två Indien entusiaster vid namn Henry Jul och Arthur C Burnell sammanställt och publicerat boken Hobson-Jobson: Den Slutgiltiga Ordlista av det Brittiska Indien. Detta var en komplett ordlista av indiska ord som blev en permanent fixtur i den engelska ordlistan.
Från ord som ”loot”,” shampoo” och” sherbet” till populära namn på kryddor och frukter som” ginger”, ”indigo” och ”mango”, till senaste tillägg som ”guru”, Har det varit en stadig leverans av ord till den engelska ordlistan från Indien.,
engelska talas i stor utsträckning i Indien
trots att Indien har många egna språk, har Indien fortfarande en plats för engelska. Engelska är allmänt talat. Så mycket så, att det finns ett helt nytt ord som beskriver hur engelska ord kryper in i det lokala vernacular: Hinglish.
Indien är faktiskt det största engelsktalande landet i världen
eftersom Indien har så många egna modersmål finns det många olika smaker och accenter till engelska som talas i Indien. Det beror helt på vilken del av landet talaren kommer ifrån.,
det finns flera ord som fortfarande används i Indien som fasas ut i Storbritannien, som rester av brittisk kolonisering i Indien. Ett exempel är ”stepney”, vilket betyder ”reservdäck”.
indianer sprinklar inte bara engelska ord i vardagliga meningar. Engelska ord remixas, uppdateras och återuppfinnas inom ett helt nytt sammanhang.
en av de främsta influenserna i denna engelska Indien är mega filmindustrin, Bollywood. Många filmer har titlar blandat med engelska ord, och låtarna har en fin omblandning av engelska fraser.,
denna kärleksaffär med engelska är inte bara romantisk. Det är också mycket praktiskt, och har räknats bland Indiens stora ekonomiska styrkor. Det har lett till tusentals arbetstillfällen skapas inom teknik och kundservice. Det betyder inte att det inte finns någon konflikt om det. Kunskaper i engelska ses som en viktig faktor för det stora gapet mellan haves och har-nots i landet. De fattiga ser möjligheten att lära sig engelska som biljetten till ett bra liv.
detta innebär att vara en engelsktalande turist i Indien, du passar in med någon gemenskap., De urbana klasserna tar dig in eftersom de identifierar sig med dig och kan konkurrera med din flyt på engelska. Landsbygden kommer att skjuta upp dig med särskild status eftersom du talar engelska! .
vad mer – du kommer förmodligen att gå hem med en massa Hinglish ord i din kattunge!
skolor gör Indien flerspråkigt
de flesta privata skolor i Indien uppmuntrar eleverna att lära sig flera språk även från första klass. Offentliga skolor undervisar i folkmun men det finns växande fokus på tillgång till det engelska undervisningsmediet.,
även om det stora undervisningsmediet är engelska, finns det minst två till tre val som ges till studenter för ”andra” och ”tredje” språk. Typiska val inkluderar Hindi (anses det nationella språket), det lokala statliga språket och/eller ett främmande/forntida språk som franska eller Sanskrit.
barn i Indien växer vanligtvis upp med föräldrar som kommer från olika språkbakgrund, eller i ett samhälle med grannar som kommer från den bortre änden av landet som talar ett helt annat språk., De flesta barn i Indien uppnår modersmål på andra språk helt enkelt för att de har vänner som talar andra språk.
När du har en språkrelaterad fråga i Indien kan du alltid fråga ett barn. Du kommer att få dina frågor besvarade och några bra insikter om barnens fantasi superhjältar!
i Indien är inklusivitet en kultur
Tim Ferris, författaren till den nu kända 4-timmars arbetsveckan säger att indianernas entreprenörsförmåga konsekvent har förvånat honom i flera år.,
de flesta resenärer till Indien kan gå i god för samma upplevelse.
det mesta av denna entreprenörsförmåga går tillbaka till det faktum att indianer kan absorbera mångfald som en svamp. En vägkanten hawker i Indien kan tala bara trasiga engelska för att locka kunder,men tala han kommer! Han kommer också att gå i stor utsträckning för att lära sig kundens språk och prata med honom på sitt språk, om än på amatörnivå. Kulturen av inklusivitet är så utbredd att inget språk eller kultur överraskar indianer.,
allvarligt, nu bör du vara övertygad om att lära sig ett språk i Indien inte är så stor i en affär. Allt du behöver göra är att försöka det och jag lovar dig: alla kommer att chip in för att hjälpa dig!