p: he notado que el término «timonera» se usa (o se usa mal) de maneras extrañas. Por ejemplo, se dice que un boxeador está al alcance de su oponente. Y la esfera de influencia de un político es su «timonera».»Gracias por cualquier información que pueda proporcionar.
A: El sustantivo «timonera» ha tenido bastantes significados en los últimos 200 años. Usted ha notado un par de usos figurativos recientes que surgieron en el siglo 20.
¿son malos usos?, No, solo modismos, o peculiaridades del idioma, según el American Heritage Dictionary of the English Language (5th ed.).
El Oxford English Dictionary dice «Wheelhouse» (deletreado «wheelhouse» en la mayoría de los diccionarios estadounidenses) se registró por primera vez a principios del siglo XIX cuando significaba un edificio para almacenar ruedas de carro.
la única cita del diccionario para este sentido de la palabra apareció en un libro de 1808 sobre agricultura en el condado inglés de Devon: «the wheel-house under the barn, 25 feet square.,»
el sentido principal de la palabra surgió a mediados del siglo XIX, cuando significaba «una estructura que encierra una rueda grande», como un volante, una rueda de agua o una rueda de paletas.
Por lo tanto, una «caseta de mando» podría ser una cabina de pilotaje en un bote o barco, una parte de un molino o «la caja de paletas de un bote de vapor», dice el OED.
Oxford tiene varias citas para estos usos de la palabra. El más antiguo es de las memorias de viaje del escritor estadounidense Joseph Holt Ingraham The South-west (1835):
«El piloto (como el helms-man se denomina aquí) se encuentra en su casa de ruedas solitaria.,»
en su libro When Charles I Was King (1896), Joseph Smith Fletcher utiliza el término en referencia a una estructura para una rueda de agua: «El Molino en Wentbridge, donde el arroyo estaba vertiendo a través de la casa de ruedas como una catarata.»
el ejemplo más reciente de la OED es esta cita de 1976 de un periódico en Southampton, Inglaterra, el Southern Evening Echo: «en el techo del edificio principal hay una réplica a tamaño completo de la timonera de un barco que se utiliza para el entrenamiento.»
pero «wheelhouse» no se detuvo allí. Diciembre 2013 draft additions to the OED record a pair of 20th-century meanings.,
el primero se originó en el béisbol, donde «timonera» significa «el área de la zona de ataque donde un bateador en particular es capaz de golpear la pelota con mayor fuerza o éxito.»El diccionario describe este uso como norteamericano.
la cita más temprana de la OED es de una historia deportiva de 1959 en el San Francisco Chronicle: «tenía una pareja que entró directamente en la caseta de mando—del tipo que solía noquear fuera de la vista—y les hizo una falta.
otro periódico, El Portland (Maine) Press-Herald, proporcionó este ejemplo de 1998: «fue una gran obra., Just sólo le di un grito y lo puso en mi timonera y tuve un buen disparo.»
y H. G. (Buzz) Bissinger usó la palabra en su libro de béisbol Three Nights in August (2006): «él golpeará cualquier lanzamiento que se aventure en su timonera.»
el término saltó de la escritura deportiva al lenguaje cotidiano en la década de 1980. en este nuevo sentido figurativo,» timonera «significa» el campo en el que una persona sobresale; el interés o habilidad más fuerte», dice el OED.
Oxford tiene varios ejemplos coloridos de este nuevo sentido de la palabra:
1987: «me dijo que he no podía tocar reggae., Por supuesto que podía, pero no era su timonera, y quería seguir tocando honestamente» (de la revista Musician).
1998: «Here was Brooklyn congressman Chuck Schumer speaking at NYU about gun control, his wheelhouse issue» (from New York Magazine).
2004: «When you’re doing a romantic comedy, you’re in Meg Ryan’s wheelhouse» (from Peter Biskind’s book Down and Dirty Pictures).
2010: «‘esto está justo en nuestra timonera’, dijo Apache el Presidente y director ejecutivo de Apache, en una entrevista. ‘Esto es lo que hacemos para vivir ‘» (del Wall Street Journal).,
esto parece una progresión lógica para «timonera»: desde el dominio de un capitán hasta el punto ideal de un bateador, pasando por el punto fuerte o el interés principal de cualquier persona.