몇 주 전에,우리는 우리에서 일본어 마스터 시리즈를 시작하의 게시물이며,일본의 인사입니다. 우리가 분명히 알아 보시기 바랍니 일본이 우리와 함께,우리는 여기에도 도움 당신을 선택하려면 몇 가지 구하기 전에 다음 도쿄 여행을. 오늘 우리는 다양한 수준의 형식에 걸쳐 일반적인 일본어 인사에 초점을 맞출 것입니다. 는 것처럼 말한”나를 선생님,”당신의 두목이 미국에서 대신에”이봐 남자!,”일본의 형식성에 대한 규칙도 있습니다. 그리고 사실,그 규칙은 미국보다 일본에서 훨씬 더 엄격합니다. 그래서 일본어로 인사하는 몇 가지 일반적인 방법을 살펴 보겠습니다!
“당신은 어떻게해야합니까?”
은(는)하지메마시테
“잘 지내세요”라고 묻는 것 이상으로,처음 누군가를 만날 때만 사용하는 인사말입니다. 우리는 종종”어떻게합니까?”많은 미국 훨씬 더 이상이 인사말의 형식을 강조합니다.
“좋은 아침!,”
좋은 아침 ohayo 구매후 설치는 했는데 오류
“안녕”
안녕 콘 ‘nichiwa
“좋은”저녁
좋은 저녁 Konbanwa
“굿나잇”
좋은 밤 oyasuminasai
“안녕!”
Sayonara
“잘하고 있니?
Ogenki desuka
이것은 종종”How are you”로 번역되지만,우리가 영어로하는 것과 같은 방식으로 사용할 수는 없습니다. 가 될 가능성이 말한 사람에게 보이지 않으면 매일처럼,당신은 묻지 않을 당신의 협력자”잘 지내고 계신가?”뭔가 실제로 잘못하지 않는 한!, Ohayoo,konnichiwa 및 atsui desu ne 등 매일 보는 사람들에게 인사하는 데 더 일반적으로 사용됩니다.
“Excuse me I’m sorry”
すみませんSumimasen
동안 sumimasen 뜻은”나를,”문화를 사용할 수 있는 정확하게 될 영어로 번역. 일본에 단 하루라도 계시다면,먹지마응이 수백 번 발언하는 소리가 들릴지도 모릅니다! 일본은 매우 정중 사회 그래서 많이 번 사람들은”사과에 대해”미성년자에게 불편 또는 반드시 뭔가를 그들은 잘못입니다.,
*때 당신이 떠나기 전에 다른*
おさきにしつれいします(お先に 새 콤 失礼します)Osaki ni 의 인사
으로 모든 언어 있지 않은 항상 직역. 이 기술로 변환하기 전에”당신은,나를,”그것은 그러한 기간을 설정할 일본에서는 그들이 정말 하지 않을 고려의 진정한 의미의 단어입니다. 그것은 뭔가를 말할 수 있는 경우에 당신을 떠나기 전에 사무실은 동료,또는 다른 비슷한 상황입니다.,
*응답에서’오사키 ni 의 인사’*
おつかれさまでした(お疲れ様でした)Otsukaresama deshita
처럼 많 お先に 새 콤 失礼します,우리는 번역하지 않는 이에 대한 영어입니다. 그것은 언어에 내장 된’앞뒤로’집합입니다. 일종의”좋은 밤 되세요!””고마워,너도.”
우리는 진짜로 생각하지 않는 이러한 것들에 대해 영어로 우리가 말할 때,그들의 응답은 거의 동일하다. 할 수도 있습니다 이 문구를 사용할 때를 위해 뭔가를 떠나 당신은 단지 함께 할 다른 사람들처럼,당신은 모두를 떠나 회의.,
“너를 보아라,안녕!”
다음,또한 ja 마타
이 작별 인사보다 약간 더 캐주얼 작별 인사이지만,여전히 정중 한 회사에서 사용할 수 있습니다.
“보자,안녕!”
나중에 보자,제인
더욱 캐주얼은 비공식적 인 상황에서만 사용할 수 있습니다. “
나중에 참조하십시오,제인
더 캐주얼만 사용할 수 있는 비공식적 인 상황에서”
“,오랜 시간이예요.”
Hisashiburi
“나는 죄송
고멘/고멘 ‘nasai
고멘 더 캐주얼 방법을 쉽게 무언가를 위해.
“나중에 보자!,
ittekimasu
이라는 뜻을 가서 돌아와,영어 해당하는 가장 가까운,”나중에 참조하십시오!”당신은 아마 당신의 상사에게 그렇게 말하는 것을 상상할 수 없으며,그렇게해서는 안됩니다! 이것은 확실히 일본에서 캐주얼 문구이기 때문에!
*응답을*
itterasshai
이것은 다른 설정 응답에서 일본어,어쩌면 가장 가까운 것은 우리가 영어에서,”당신,나중에 악어””후에는 동안,악어!”, “d
*집에 돌아갔을 때*
Tadaima
경우 다시 와서 너의 집 또는 사무실 말할 수 있는 종류의 말처럼”여보,나는 집!”또는 슈퍼 캐주얼 미국 영어로,”나는 돌아왔다!”
*Tadaima 에 회신*
okaerinasai
일본어로 된 또 다른 세트 응답은 누군가가 돌아와서”Tadaima!”그것은 작은 말처럼”오너라”또는”다시 오신 것을 환영합니다!”
*다른 사람들보다 먼저 떠날 때*
Osaki/Osaki desu
이것은 Osaki ni Shitsurei Shimasu 의 캐주얼 버전입니다., 분명히 Osaki 는이 문구의 가장 캐주얼 한 버전입니다.
*캐주얼 버전의”Otsukaresama”*
Otsukaresama/Otsukare
,다시 한 번 우리는 없다 정확한 번역을 위해 이것에서 사용할 수 있는 여러 가지 다른 방법이 있습니다. 먼저 오사키에게 답장하는 캐주얼 한 방법입니다. 그것은 동료 사이뿐만 아니라 자신의 부하 직원보다 상급자에게서 자주 사용됩니다. 모두 회의를 떠날 때와 같은 방식으로 사용할 수 있습니다.,
특별한 추가 Multi-Purpose 말
どうもdomo
Domo 부사는”의미합 매우”또는”많은,”그러나 그것은 있을 수 있는 여러 가지 다른 의미에 따라 상황이다. 라는 뜻으로 말할 수 있습니다.
“안녕하세요.”
“실례합니다.”
“감사합니다.”(“Domo arigatougozaimasu 의 단축 버전.”)
“Domo”는 캐주얼 한 것처럼 들리지만 비즈니스 상황에서도 자주 사용됩니다. 어떤 사람들은 종종 그것을 반복합니다. “도모 도모!”
ossuおっす
(Pronounded”oss”)이것은”Hi!”그것은 종종 남성에 의해 사용됩니다., 그것은 또한 가라데와 무술의 세계에서 매우 일반적이며 상황에 따라 다른 많은 의미를 취할 수 있습니다!나는 이것을 할 수 없다.