Les

Pronombres de Objeto Directo

Newton verklaarde dat ‘elke actie is er altijd een gelijke en tegengestelde of tegengestelde reactie’. Nou, hetzelfde (soort) geldt voor de Spaanse grammatica als het gaat om een bepaalde groep voornaamwoorden. In feite, gustar introduceerde ons meewerkend voorwerp voornaamwoorden( IOP), die de persoon/mensen beïnvloed door de actie die het werkwoord uitvoert identificeren.

inderdaad, ze beantwoorden de vragen aan wie? of voor wie?., Om Newton ‘ s wet te bewijzen, bestaat er ook een symmetrische categorie van voornaamwoorden die tot doel hebben de persoon(personen) of object(en) te informeren die de actie van het werkwoord ontvangen, waardoor de vragen worden beantwoord wie? of anders?. Dit worden lijdend voorwerp voornaamwoorden (DOP) genoemd.

bijvoorbeeld: Tú comes la manzana. → Tú LA komt.

u eet de appel. → Je eet het op.,

Here is the full list:

SUBJECT PRONOUNS DIRECT SUBJECT PRONOUNS ENGLISH DOP’s
yo ME me
TE you (sing.)
él LO him/it
ella LA her/it
nosotros/nosotras NOS us
vosotros/vosotras OS you all (plur.,)
ellos LOS hen
ellas LAS hen (fem. plur. alleen)

Met uitzondering van de derde persoon DOP ‘s, alle anderen zijn hetzelfde als hun respectievelijke IOP’ s. bovendien merken we op dat het Engels een gelijkwaardige categorie lijdend voorwerp voornaamwoorden presenteert, hoewel er een paar eigenaardigheden zijn.

eerst moeten we onthouden dat lo, la, los en las verwijzen naar zowel mensen als dingen.,

nu, omdat alle zelfstandige naamwoorden in het Spaans geslacht hebben, gebruiken we lo of la afhankelijk van het geslacht wanneer we een enkelvoudig unaniem zelfstandig naamwoord vervangen in de zin die een grammaticale functie van een object heeft.

bijvoorbeeld: La bebo con hielo y pajita (la cola = fem. zingen.). → Ik drink het met ijs en een rietje.

Lo tomamos después de comer (el café = masc. zingen.). → We nemen het na de lunch.,

bovendien verandert de woordvolgorde in het Spaans als het gaat om DOP ‘ s als ze voor het werkwoord worden geplaatst in plaats van erna als het in het Engels voorkomt, terwijl onderwerpen vaak worden weggelaten.

laten we een paar voorbeelden bekijken:

Mi amiga me llama todos los días. → Mijn vriend belt me elke dag.

Pedro la ama perdidamente. → Pedro houdt hopeloos van haar.

Nos siguen. → Ze volgen ons.

Os vi cruzar la calle ayer. → Ik zag je gisteren de straat oversteken.,

Los haré esta tarde (los deberes = masc. plur.) → Ik zal het vanavond doen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *