Der Rattenfänger von Hameln

I

Hameln-Stadt“s, Brunswick,
Durch die berühmte Stadt Hannover;
Der Weser, tief und breit,
Wäscht Ihre Wand auf der südlichen Seite;
Ein angenehmer Ort, den du nie ausspioniert;
Aber Wann beginnt mein Liedchen,
Fast fünfhundert Jahren,
, Um die Stadtbewohner zu leiden, so
Von Ungeziefer, war schade.

II

Ratten!, Sie bekämpften die Hunde und töteten die Katzen,
Und bissen die Babys in die Wiegen,
Und aßen den Käse aus den Bottichen,
Und leckte die Suppe von den Köchen „eigene Schöpfkelle“ s,
Split Öffnen Sie die Fässer mit gesalzenen Sprotten,
Machte Nester in Männer Sonntagshüte,
Und sogar verwöhnt die Frauen Chats
Durch Ertrinken ihre Reden
Mit Kreischen und Quietschen
In fünfzig verschiedenen Sharps und Wohnungen.,

III

Endlich kamen die Leute in einem Körper
Zum Rathaus:
„“Tis clear“, riefen sie, „unser Bürgermeister“s ein Nicken;
Und wie für unser Unternehmen-schockierend
Zu denken, dass wir Kleider kaufen, die mit Hermelin ausgekleidet sind
Für Dolts, die“t“oder“t „“ t bestimmen
Was ist am besten, um uns von unserem Ungeziefer zu befreien!
Sie hoffen, weil Sie alt und fettleibig sind,
In der pelzigen bürgerlichen Robe Leichtigkeit zu finden?
Wecken Sie auf, sirs! Gib deinem Gehirn ein Regal
, um das Mittel zu finden, das uns fehlt,
Oder, sicher wie das Schicksal, wir schicken dir Verpackung!,“
Dabei zitterten der Bürgermeister und die Gesellschaft
mit einer mächtigen Bestürzung.

IV

Eine Stunde saßen sie im Rat,
Endlich brach der Bürgermeister das Schweigen:
„For a guilder I“ d my hermine gown sell,
I wish I were a mile hence!
Es“s einfach zu Gebot von einem Spiel ein“s-Gehirn –
ich“m sicher, dass mein armer Kopf schmerzt wieder,
ich“ve kratzt es so, und alles vergebens
Oh, eine Falle, eine Falle, eine Falle!“
So wie er das sagte, was sollte hap
An der Kammertür aber ein sanftes Klopfen?
„Segne uns“, rief der Bürgermeister, “ was ist das?,“
(Mit dem Körper, als er saß,
Sah wenig, obwohl wundersame Fett;
Noch heller war sein Auge, noch moister
Als eine zu lange geöffnete Auster,
Speichern, wenn mittags seine Paunch wuchs meuternd
Für einen Teller Schildkröte, grün und klebrig)
“ Nur ein Schaben von Schuhen auf der Matte?
Alles, was wie das Geräusch einer Ratte
Makes my heart go pit-a-pat!“

V

„Komm!“–der Bürgermeister rief, sah größer aus:
Und in kam die seltsamste Figur!,
Seine queer langen Mantel von der Ferse bis zum Kopf
War halb gelb und halb rot
Und er selbst war groß und Dünn,
Mit scharfen blauen Augen, die jeden wie einen pin,
Licht Und lose Haar, aber dunkle Haut,
Keine Büschel auf Wangen noch BART an Kinn,
Aber die Lippen, wo lächeln ging aus und ein–
Es wurde keine raten, seine Sippe!
Und niemand konnte genug bewundern,
Der große Mann und seine malerische Kleidung.
Sprach einer: „Es ist, als wenn mein ur-der grossvater,
Ab der Trump of Doom“s Ton,
Hatte, ging Weg von seinem Grabstein gemalt!,“

VI

Er rückte an den Ratstisch vor:
Und,“ Bitte eure Ehre“, sagte er,“ich bin in der Lage,
Mittels eines geheimen Charmes Alle unter der Sonne lebenden Kreaturen zu zeichnen,
Die kriechen oder schwimmen oder fliegen oder rennen,
Nach mir, so wie du es nie gesehen hast!
Und ich hauptsächlich benutze meinen Charme
Auf Kreaturen, die Menschen schädigen,
Der Maulwurf und Kröte und Molch und viper;
Und die Leute nennen mich den Pied Piper.,“
(Und hier bemerkten sie um seinen Hals
Einen Schal aus rotem und gelbem Streifen,
Passend zu seinem Mantel der selbe Scheck;
Und am Ende des Schals hing eine Pfeife;
Und seine Finger, bemerkten sie, waren immer verirrt
Als ob ungeduldig zu spielen
Auf dieser Pfeife, so niedrig es baumelte
Über seine Weste so alt-fangled.,)
„Doch“, sagte er, “ armer Piper wie ich bin,
In Tartary befreite ich den Cham,
Letzten Juni, von seinem riesigen Schwarm von Mücken;
Ich erleichterte in Asien den Nizam
Einer monströsen Brut von Vampirfledermäusen:
Und was dein Gehirn verwirrt–
Wenn ich deine Stadt von Ratten befreien kann
Gibst du mir tausend Gulden?“
„Ein? Fünfzigtausend!“war der Ausruf
Des erstaunten Bürgermeisters und Unternehmens.,

Auf die Straße stieg der Piper,
Lächelnd zuerst ein kleines Lächeln,
Als ob er wüsste, was Magie schlief
In seinem ruhigen Rohr die ganze Zeit;
Dann, wie ein musikalischer adept,
Um das Rohr zu blasen seine Lippen runzelte er,
Und grün und blau seine scharfen Augen,
Wie eine Kerzenflamme, wo Salz bestreut wird;
Und in drei schrillen Tönen sprach die Pfeife,
Sie hörten, als ob eine Armee murmelte;
Und das Murren wuchs zu einem Murren;
Und das Murren wuchs zu einem mächtigen Grollen;
Und aus den Häusern kamen die Ratten taumeln.,
Große Ratten, kleine Ratten, schlanke Ratten, brawny Ratten,
Braune Ratten, schwarze Ratten, graue Ratten, tawny Ratten,
Grave old plodders, Homosexuell junge friskers,
Väter, Mütter, Onkel, Cousins,
Spannen Schwänze und stechen Schnurrhaare,
Familien von zehn und Dutzende,
Brüder, Schwestern, Ehemänner, Ehefrauen–
Folgten die Piper für ihr Leben.
Von Straße zu Straße leitete er voran,
Und Schritt für Schritt folgten sie tanzen,
Bis sie an die Weser kamen
Wobei alle stürzten und umkamen!,, stout, wie Julius Caesar,
Schwamm über und lebte zu tragen
(Als Manuskript hegte er)
Ratte-land zu Hause sein Kommentar:
Die war, „Bei der ersten schrillen Töne der Pfeife,
ich hörte ein Geräusch wie von Schaben Kutteln,
Und setzen äpfel, wunderbar Reife,
In a cider-press“s meckern:
Und eine Abkehr von pickle-Whirlpool-boards,
Und Abschlussprüfungen angelehnt, der sparen-Schränke,
Und eine Zeichnung, die korken von Zug -, öl-Fläschchen,
Und ein Bruch der Reifen-butter-Fässer:
Und es schien, als ob eine Stimme
(Süßer weit als von Harfe oder Hackbrett
geatmet Wird) rief, „Oh, Ratten, freut Euch!,
Die Welt ist zu einem riesigen Trocken-salzig gewachsen!
So munch auf, crunch auf, nehmen Sie Ihre nuncheon,
Frühstück, Abendessen, Abendessen, Mittagessen!“
Und genau wie ein sperriger Zuckerpuncheon,
Alle bereit staved, wie eine große Sonne schien
Glorious knapp einen Zoll vor mir,
So wie methought es sagte: „Come bore me!“
— Ich fand die Weser rollen o “ er mich.“

VIII

Sie hätten die Hamelin-Leute hören sollen
Läuten Sie die Glocken, bis sie den Kirchturm erschütterten.
Gehen“, rief der Bürgermeister, “ und erhalten lange Pole!,
Stoße die Nester aus und blockiere die Löcher!
Konsultieren Sie mit Zimmerleuten und Bauherren
Und lassen Sie in unserer Stadt nicht einmal eine Spur
Der Ratten!“- als plötzlich das Gesicht des Pfeifers auf dem Marktplatz auftauchte,
Mit einem, “ Zuerst, wenn du willst, meine tausend Gulden!“

IX

Ein tausend Gulden! Der Bürgermeister sah blau;
So tat das Unternehmen auch.
Für den Rat Abendessen gemacht, selten Chaos
Mit Claret, mosel, Vin-de-Grave, Hock;
Und die Hälfte würde das Geld wieder aufzufüllen,
Ihr Keller ‚ s biggest butt mit Rheinischer.,
Um diese Summe zu einem wandernden Kerl zu zahlen
Mit einem Zigeunermantel von rot und gelb!
„Neben,“ quoth der Bürgermeister mit einem wissenden Augenzwinkern,
„Unser Geschäft wurde am Fluss getan“ s brink;
Wir sahen mit unseren Augen das Ungeziefer sinken,
Und was „s tot kann“ t zum Leben erweckt, denke ich.
Also, Freund, wir sind nicht die Leute zu schrumpfen
Von der Pflicht, Ihnen etwas zu trinken,
Und eine Frage des Geldes in Ihrem Sack zu setzen;
Aber was die Gulden, was wir sprachen
Von ihnen, wie Sie sehr gut wissen, war in Witz.
Außerdem haben uns unsere Verluste sparsam gemacht
. Tausend Gulden! Komm, nimm fünfzig!,

X

Das Gesicht des Pfeifers fiel, und er weinte,
“ Keine Kleinigkeit! Ich kann nicht warten! Neben,
ich habe versprochen, Sie zu besuchen, indem Abendessen
Bagdad, und akzeptieren Sie die prime
der Kopf-Cook“s pottage, alles, was er“s Reich in,
Für die linke, in der der Kalif von“s-Küche
ein nest von Skorpionen keine überlebenden–
Mit ihm habe ich bewiesen, kein Schnäppchen-Treiber,
Mit dir, don“t denke, ich“ll bate a stiver!
Und Leute, die mich in eine Leidenschaft
Können mich pipe zu einem anderen Mode.“

XI

„Wie?,“der Bürgermeister hat geweint“, sagt sie, “ ihr glaubt, dass ich schlechter behandelt werde als ein Koch?
Beleidigt von einem faulen ribald
Mit idle Pipe und vesture piebald?
Sie bedrohen uns, Kerl? Machen Sie Ihre schlimmsten,
Schlag die Pfeife, bis Sie platzen!,d=“a3c390c8c8″>

XII

Noch einmal stieg er auf die Straße
Und wieder auf die Lippen
Legte seine lange Pfeife von glatten geraden Rohr;
Und dann blies er drei Noten (so süß
Weiche Noten noch Musiker List
Nie gab die begeisterte Luft)
Es war ein Rascheln, das wie ein geschäftiges schien
Von fröhlichen Menschenmassen, die gerade beim Pitching und Hustling waren, patzten kleine Füße, Holzschuhe klapperten,
Kleine Hände klatschten und kleine Zungen klapperten,
Und wie Vögel auf einem Bauernhof, wenn Gerste verstreut ist, kamen die Kinder heraus.,
Alle kleinen Jungen und Mädchen,
Mit rosigen Wangen und Flachslocken,
Und funkelnden Augen und Zähnen wie Perlen,
Stolpern und Springen, liefen fröhlich nach
Die wunderbare Musik mit Schreien und Lachen.

XIII

Der Bürgermeister war dumm, und der Rat stand
Als ob sie in Holzblöcke verwandelt wurden,
Nicht in der Lage, einen Schritt zu bewegen oder zu weinen,
Um die Kinder fröhlich vorbeispringen–
Und konnte nur mit dem Auge folgen
Dass freudige Menge an der Piper“s zurück.,
Aber wie der Bürgermeister war auf dem Rack
Und die elenden Rat“s Busen schlagen,
Als der Pfeifer wandte sich von der High Street
, wo die Weser rollte sein Wasser“ s
Rechts in den Weg ihrer Söhne und Töchter!
Doch er wandte sich von Süden nach Westen
Und zum Koppelberg seine Schritte gerichtet,
Und nach ihm drückten die Kinder;
Groß war die Freude in jeder Brust.
“ Er kann nie diese mächtige Spitze überqueren!
Er“s gezwungen, lassen Sie die Rohrleitungen drop
Und wir werden sehen, unseren Kindern stoppen!,
Als, lo, als sie die Bergseite erreichten,
sich ein wundersames Portal weit öffnete,
Als ob plötzlich eine Höhle ausgehöhlt würde;
Und der Pfeifer rückte vor und die Kinder folgten,
Und als alle bis zuletzt da waren,
schloss sich die Tür in der Bergseite schnell.
Habe ich alles gesagt? Nein! Einer war lahm,
Und konnte nicht den ganzen Weg tanzen;
Und in nach Jahren, wenn Sie schuld
Seine Traurigkeit, er war es gewohnt zu sagen,–
“ Es ist langweilig in unserer Stadt, da meine Spielkameraden links!
ich kann“t vergessen, dass ich“m bereft
Für alle die angenehmen Sehenswürdigkeiten, die Sie sehen,
Die Piper auch mir versprochen.,s land,
Eintritt in die Stadt, und einfach bei der hand,
Wo Wasser Flossen und Obst-Bäume wuchsen,
Und Blumen, stellen her ein fairer Farbton,
Und alles war Fremd und neu ist;
Die Spatzen waren heller als Pfauen hier,
Und Ihre Hunde outran unser Damwild,
Und Honig-Bienen verloren hatte, Ihre Bisse,
Und Pferde wurden geboren mit Adler“ Flügel:
Und so wie ich wurde versichert
Meine Lahmen Fuß wäre schnell geheilt,
Die Musik hörte auf, und Stand ich still,
Und fand mich vor dem Berg,
allein Gelassen, gegen meinen Willen,
gehen jetzt humpelt als zuvor,
Und nie hören, dass Land mehr!,

>

Leider für Hamelin!
Es kam in vielen bürgerlichen“s pate
Ein text der sagt, dass heaven“s gate
Öffnet die Reich an wie einfach Preis
Wie die Nadel“s eye dauert ein Kamel!
Der Bürgermeister schickte Osten, Westen, Norden und Süden,
Um den Pfeifer, durch Mundpropaganda bieten
Wo immer es Männer viel war, ihn zu finden,
Silber und Gold nach Herzenslust,
Wenn er“d nur zurück, wie er ging,
Und bringen die Kinder hinter ihm.,
Aber als Sie sah, „es war ein verlorenes Unterfangen,
Und Piper und Tänzer waren für immer verschwunden,
Sie ein Dekret, dass Anwälte nie
denken Sollten, Ihre Aufzeichnungen datiert ordnungsgemäß
Wenn Sie nach der Tag, der Monat und das Jahr,
Diese Worte nicht als gut erscheinen:
„Und so lange nach dem, was hier passiert ist
Auf der zweiundzwanzigsten Juli,
Dreizehn hundert und siebzig-sechs;“
Und die besser in Erinnerung zu fixieren,
Der Platz der Kinder“s last retreat,
Sie nannten es „the Pied Piper“s Street,
Wo jeder spielt auf einem Rohr oder tabor
War sicher für die Zukunft, verliert seine Arbeit.,
Noch litten sie hostelry oder Taverne
Zu schockieren mit Freude eine Straße so feierlich,
Aber gegenüber dem Ort der Höhle
Sie schrieben die Geschichte auf einer Säule,
Und auf dem großen Kirchenfenster gemalt
Das gleiche, um die Welt kennen zu lernen
Wie ihre Kinder gestohlen wurden,
Und dort steht es bis heute.,
Und ich darf nicht weglassen zu sagen
Dass es in Siebenbürgen einen Stamm
von fremden Menschen gibt, die
den ausgefallenen Wegen und Kleidern zuschreiben
Auf denen ihre Nachbarn solchen Stress haben,
ihren Vätern und Müttern, die
Aus einem unterirdischen Gefängnis aufgestanden sind
In das sie vor langer Zeit in einer mächtigen Bande getreten sind
Aus der Stadt Hamelin im Braunschweiger Land,
Aber wie oder warum sie es nicht verstehen.

XV

Also, Willy, lass dich und mich Wischer sein
Von Partituren mit allen Männern-besonders pipers!,
Und ob sie uns befreien, von Ratten oder von Mäusen,
Wenn wir ihnen versprochen haben, halten wir unser Versprechen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.