Die Wicked Guter Führer zu Boston Englisch

Zusammengestellt von AdamGaffin

Jeder kennt pahking cahs im Hahvuhd Yahd, aber es“s eine Menge moreto Boston Englisch als, dass, trotz allem, was Hollywood hätte youbelieve. Wir haben unsere eigene Art, andere auszusprechenwörter, unser eigenes Vokabular, sogar eine einzigartige Grammatikstruktur. Reise außerhalb der üblichen touristischen Spuk, und du nurkann einen Führer brauchen, um die Einheimischen zu verstehen…,

Aussprache

Im Bostoner Englisch kommt „ah“ (der ohne R danach) oft „aw“ näher, so dass zum Beispiel „tonic“ eher wie „tawnic“ herauskommt (der ehemalige Bürgermeister KevinWhite würde oft Empörung ausdrücken, indem er „Mawtha a“Gawd ausruft!“). Andit „s nicht nur nach dem A“ s, dass die R “ s weggehen. Sie verschwinden auch nachanderen vokalen, insbesondere “ ee „- Tönen, so dass man ungerechtfertigt argumentieren könnte, dass “ Reveah is wicked wee-id „(Übersetzung:“Revere isunusual“). Aber don „t Sorge über arme verloren New England R“s., In typicalYankee Mode, wir re-use „em-durch kleben Sie an den enden der certainother Wörter endend mit „uh“ klingt: „Ah letzten ahs nur disappeah, butwheah Sie gehen wir“hab keine Idee.“

Nun, es ist ein bisschen komplexer als that.As erfahrene Boston English speakah Alan Miles hat sanft versucht, Pfund intoa armen Nooyawka dicken Kopf, dass fehlende R erscheint nur wieder, wenn das Wort von einem anderen Wort gefolgt wird, die mit einem Vokal beginnt, zum Beispiel:“ Ich habe noidear, wenn der Film um neun oder zehn beginnt, „aber,“ Beginnt der Film um 9or 10? Ich habe keine Ahnung.“Hey, genau wie Französisch!,

Auch Bostonier, wie Nooyawkas, lassen oft Konsonanten in ihrem Rush aus, um Wörter herauszuholen, insbesondere d „s und t“s am Ende von Wörtern. Also“so don“ t I “ ist mehr richtig ausgesprochen „So doan I“, Immobilienmakler plappern über Häuser mit“ plenny a chahm “ und wir getsuch Sätze wie onna-conna.

Ort, Namen

Der Schnellste Weg, Sie zu überzeugen, einem einheimischen, dass Sie“wieder nur ein tourist ist, um die Bezeichnung“Public Gardens“ (auch wenn Sie sprechen es „Öffentliche Gahdens“)oder „the Boston Commons.“Beide sind singular (dh., „Public Garden“ und“Boston Common“)., Weitere Tipps: Tremont wird ausgesprochen „Treh-mont,“ es „sCOPley, nicht COPEly, Quadrat (oder Squayuh), und die letzte (oder erste) Haltestelle auf der Blauen Linie ist Bowd“n. Die Aussprache vieler othermassusetts Standorte trägt wenig Ähnlichkeit mit ihrer Schreibweise; toavoid das Gefühl, dass die Eingeborenen auf Sie hinter dem Rücken knistern, nehmen Sie die Massachusetts Quiz. Und niemals, nennen Sie Boston niemals „Beantown“; Es rostet auf den lokalen Ohren wie „Frisco“ auf den Ohren der Einwohner von San Francisco.

Nachbarschaft Variationen

Es gibt tatsächlich mehr als eine Boston Englisch.,Einige Leute sind mit langen Sandwiches als „Spuckies“ aufgewachsen; andere Leute, ebenso lange ofBoston Zahn, sagen, dass es kein solches Wort gibt. Dito für „Cleanser“und“ Hoodsie.“Native Cambridge und Somerville Bewohner beschweren sich oft über „Barnies“, aber Sie werden nie hören, jemand in Allston-Brighton, nur acrosshe Fluss, verwenden Sie das Wort. Und sind sie “ drei Decker „oder“ Tripledeckers?“

Inzwischen, in bestimmten Blue-collar-Gemeinden an der North Shore, speakerssometimes ersetzen Rs mit, von allen Dingen, Vs, berichtet John Lawler, whoprovides ein Beispiel:“Tevesah doesn“t have any bains, she“ s from Veveah.,“

Aber unabhängig von Nachbarschaftsvariationen hat sich BostonEnglish auf der ganzen Welt verbreitet. [email protected] berichte:

Da war ich, mitten im Dschungel in Guatemala, auf der Spitze des höchsten Tempels in Tikal. Es war ein wunderschöner Sonnenuntergang. Plötzlich hörte ich von der anderen Seite des Tempels“Renee, Renee, komm zur Noahth-Seite. Das ist wheah alle Affen ah!“Sicher genug, nachdem wir den Tempel hinuntergeklettert waren, fragte ich, woher sie kamen: Buhlington, von Coahse.,“

Vokabular

Hier sind zwei Arten von Wörtern aufgeführt: Wörter, die wirklich einzigartig sinddie Gegend von Boston und Wörter, die zwar nicht einzigartig sind, aber eine so ungewöhnliche Aussprache haben, dass Nicht-Eingeborene entweder auf sie reagieren, indem sie aus dem Einschlag ausbrechen oder den Kopf schütteln und „was?!?“Also“ ayuhpawt „ist raus, aber“ Potty Platta “ ist drin. Die Jury ist immer noch auf „kahkeez.“Aber es hat ein Urteil über „Jeet“ zurückgegeben, was die Frage ist, die Sie somebodywhen stellen Sie denken, dass sie hungrig sein könnten., Ja, Norm Crosby verwendet, um es in hisBoston Comedy-Act zu verwenden, aber man kann es im ganzen Land hören – Jeff Foxworthyeven verwendet es als Teil seiner „how to tell you“re a redneck“ shtik.

Ahnt

Die Frau deines Onkels.

Über den Fluss

Was liegt auf der anderen Seite des Flusses. Oft mit einer abfälligen Bemerkung überzogen:“Er hat nie viel gemacht, er ist ein Anwalt über den Fluss.,“

American Chop suey

Hat nichts mit chinesischem Essen zu tun (aber auch hier servieren nur in Boston dochinesische Restaurants französische Brötchen): Makkaroni mit Hamburger, ein Wenigtomatosauce und ein bisschen Zwiebel und grüner Pfeffer.

Av

Die B“s

Das lokale NHL-Team.

Bang

Wende dich: „Er ging nach links und nahm einen uey, verlor aber die Kontrolle.“Keith McDuffee

Bankin

Ein kleiner Hügel oder Flussufer: „Der beste Ort, um ein Spiel in FallonField zu sehen, ist on the bankin.“

Bahnie

Ein Hahvuhd-Student, zumindest für Einwohner von Cambridge und Somerville.,Abgeleitet von Barnyard, was die Townies Havuhd Yahd nennen.Eric Vroom erinnert sich jedoch: „Ich kann mich an Leute erinnern, die vor etwa zehn Jahren in Somerville Autoaufkleber und Hüte hatten und lasen:“ NO BARNIES INSOMERVILLE!!“Und es bedeutet einfach nicht Harvard-Studenten, es war jeder geekfrom Cambridge.“Inzwischen zeigt R. D. McVout, wie man das Wort benutztals Adjektiv, in einer Debatte in der ne.essen newsgroup über trendige Restaurants inSomerville:“Warum don“ t alle von euch terminally hip Leute gehen und discoversome andere Umgebung zu befoul und beklagen., Als Bewohner von Sherville, Ich wäre neben mir mit Freude, wenn Sie alle Barney-assedpseudo-cognoscenti würde in Ihre Entdecker klettern und gehen zurück acrosshe Fluss, wo Sie offensichtlich lange zu sein.“

>

Was Sie Müll deponieren in.

B “ Daydas

Sie können sie püriert oder gepeitscht oder gekocht servieren.

Bobos

Bootsschuhe, d.h. Keds.

Buchen

Um Tracks zu machen: „Die Cops kamen und wir buchten von dort aus!!“Manchmal“, buchen Sie es.“
Elizabeth Kelley

Boxball

Spiel ähnlich wie Punchball, außer der Ball musste zuerst im“Infield hüpfen.,“Gespielt mit“ Pinkies „oder“ Pickel Kugeln “ – weiche, kleine, weiße Kugeln.
Reuven Brauner

Brahmane

Ein Mitglied der Wespenklasse, die einst den Staat regierte. Typischerweise gefunden onBeacon Hill. Cleveland Amory “ s Die richtige Bostonians bleibt thededefinitive Studie dieser Gruppe.

Pannenspur

Autobahn Schulter. Auch ein Oxymoron-der letzte Ort, den Sie wollenum im Großraum Boston zusammenzubrechen, ist in der Pannenspur, vor allemwährend der Hauptverkehrszeit,wenn es die Hochgeschwindigkeitsspur wird (an einigen Stellen sogar legal). Der Staat hat eine Reihe von Notfall Turn-outsalong Rte gebaut., 128 so können Sie aus der Pannenspur herausziehen, wenn Ihr Auto tatsächlich zusammenbricht.

Bubbla

Das ist ein Brunnen für dich, Bub.

Bugs

Drogen, zumindest in Weymouth.
Kathie Young

Bullshit

Bündel

Taschen voller Lebensmittel.

Die „Bury

Roxbury.

Kohlnacht

Die Nacht vor Halloween und eine Zeit zum Werfen von Kohl, Eiernund dergleichen, zumindest in den westlichen Vororten.

Cah

Grüne Linie Zug: „Nehmen Sie die nächste cah Nawth Station; steigen Sie bei Haymahket.,“

Candlepins

Boston Bowling; beinhaltet winzige kleine Stifte und winzige kleine Bälle (die Stifte sind so schwer zu treffen, man bekommt drei Versuche pro Rahmen). R. I. P „CandlepinBowling“ am Samstagmorgen.

Kann “ t get

bekommen. Ein weiteres Beispiel für die negativen positiv:“Let“s gehen sehen, wenn wir können“t erhalten yoah cah behoben.“
Kathie Young

Das Kap

Massachusetts hat zwei Kaps-Ann und Cod-aber nur das letztere istdas Kap.

Wagen

Was Sie verwenden, um Ihre Lebensmittel rund um die Stah Mahket Rad.

Cella

Keller.

Chowdahead

Dumme person., Der Satz hat westa Weihsta verbreitet, aber es ist definitiv lokaler Herkunft. Casserine Toussaint berichtet: „Es kommt von hinten, wenn die Leute einen massiven Eimer Chowder machen und ein sauberes Seil hineinlegen, so dasswenn sie es in den ungeheizten Hinterraum legen, es fest gefriert und aufgehängt werden könnte. Sie “ d Rutsche aus dem Eimer, indem Sie ein heißes Handtuch auf sie andvoila! Jeder, der eine Schüssel Chowder wollte, ging hinein und schlug ein Stück ab, das auf dem Herd aufgewärmt werden sollte. Nach einer Weile nahm der gefrorene Block von Chowder aneine runde Form, wie ein Kopf.,“

Cleansa

Wo Sie bringen Ihre Kleidung Mahtinized werden. Sie“ll nie wirklich hearanybody sagen Sie das Wort, aber es gibt noch viele Chemische Reiniger namens „Solche und suchCleansers“ in der Gegend von Boston (Hier“s den Beweis!).

Kaffee regula

Kaffee mit etwas Sahne und zwei Sugahs.

Die Combat Zone

Die Stadt“s „adult entertainment district“, gelegen zwischen Downtown Crossing und Chinatown, mehr oder weniger. Einmal berüchtigt, jetzt meistens weg.
Chris Gassler

Common

Das Grün im Zentrum der Stadt., So genannt, weil es Land war, das gemeinsam gehalten wurdefür die Bewohner; Man sieht jedoch selten Kühe, die auf der Boston Commonan Street grasen.

Cuber

Insel südlich von Florida; Hauptstadt ist Havanna.

Punkt Av

Dorchester Avenue.

Ab

nach Unten Kap

in Richtung Norden auf dem Kap.

Unten Cella

Der Teil des Hauses unter dem ersten Stock: „Godown cella und hol mir ein paar b“ daydas.“

Dunkie“s

Der donut-shop an der Ecke.
Eric Vroom

Dungahs/Dungies

Bluejeans. Es“s „dungahs“ im Hyde-Park; „dungies“ in South Boston.,

Kommode ziehen

Stück schlafzimmer möbel verwendet für die lagerung von kleidung.

Eastie

East Boston.

Eierrollen

Große, flauschige Brötchen, alias Kaiserrollen.
Reuven Brauner

Elastisches

Gummiband.

Zaunbetrachter

Ernannter Beamter in Vorstadtstädten, dessen Aufgabe es ist, Streitigkeiten zwischen Nachbarn über Zäune zu vermitteln.

Foddy

Die numbah aftah thirdy-neun.

Vier H-er

Jemand, der als Student nach Harvard ging und dann an die Harvard Medical School ging. Siehe auch Triple Eagle.,
Casserine Toussaint

Frappe

Ein Milchshake oder anderswo gemälzt, es ist im Grunde Eis, Milch undchocolate Sirup miteinander vermischt. Das „e“ ist stumm.

die Frickin“

Fried

Bihzah. „Die einzige Zeit, in meinem Auto, das jemals bricht, ist, wenn es“die Spielplätze befinden sich in den vor meinem Haus an – Isn“t, gebraten werden?!?!?“
Dan Lebowitz

Fudgsicle

A Boston Fudgsicle.

Gahkablahka

Verkehrsbelastung durch Personen, die einen Unfall auf der anderen Straßenseite betrachten (oder manchmal übermäßig begeisterte menschliche Werbetafeln)., Nur in Boston konnte man „Gawker“und „Blocker“ zum Reimen bringen. Geprägt vom langjährigen WEEI Trafficreporter Kevin O “ Keefe, der auch „Stall „n“ Crawl“, „Cram“n“ Jam“ und „Snail Trail“ erfand.“

Gahbidge

In den guten alten Tagen teilten die Bewohner vieler Bostonsuburbs ihren Abfall in zwei Haufen: Müll (oder Müll) undgahbidge. Ersteres war das „trockene“ Zeug und würde zum Towndump gebracht. Letzteres war „nass“ (Kaffeemühlen, Abfallgemüse und andere Essensreste) und würde von einem örtlichen Schweinebauer abgeholt werden, um seine Tiere zu ernähren.,

Holen Sie sich auf den Staat

Land einen Job bei der MBTA, MWRA oder einer anderen staatlichen Agentur.

Ghouls

Ein spiel von tag, mit sicherheitszonen (in der Regel ein baum oder Laternenpfahl), die servedas die „ghoul.“
John Lawler

Ghoulstickah

Spott für Spieler, die dem Ghul in einem Spiel der Ghule zu nahe kommen.
John Lawler

Soße

Tomatensauce. Vor allem im Over-40-Set in East Boston zu hören.
KJMac

Grinda

Ein sub oder spuckie.

Halbmond

ist anderswo als „Schwarz und Weiß“ bekannt.
Reuven Brauner

Los geht ‚ s!,

Wenn ein Kellner oder eine Kellnerin das Offensichtliche sagt – was sie sagen, wenn sie Essen vor sich haben.
Laura McAvoy

Einsiedler

Melasse cookies.
Jane Morris

Hoodsie

1. Eine kleine Tasse Eis, die mit einem flachen Holzlöffel geliefert wird (von H. P. Hood, der Molkerei, die sie verkauft hat). KC Schwarz berichtet: Ein Teil ihres Charmes bestand darin, sie zu veredeln, zu saugen und dann den Holzenspoon zu falten, um Splitter aus dem gefalteten Holz zu riskieren.“
2. Bestimmte Teenager-Mädchen, die, wie das Eis, sind “ kurz und süß und gut zu essen.,“

Hoper

Irischer Einwohner, der hoffte, in die Brahmanengesellschaft aufgenommen zu werden.

Hub

Was Boston ist: Der Mittelpunkt des Universums. Zuerst geprägt vom Schriftsteller OliverWendell Holmes, der das State House tatsächlich als Drehscheibe dessolaren Systems bezeichnete; Heute erinnert eine Gedenktafel auf dem Bürgersteig vor Filene“sdowntown an das genaue Zentrum des Universums., Eigentlich sind prettymuch die einzigen Leute, die das Wort mehr verwenden, Schlagzeilen-Autoren,die nach einem kurzen Synonym für „Boston“ suchen, wie in der aprokryphen Globe-Überschrift:

2 Hub-Männer sterben in Explosion;
New York zerstörte auch

Menschliche Werbetafeln

Menschen, die an Rotationen oder Überführungen mit Kampagnenzeichen stehen, verursachen manchmal gahkablahkas. Der Kandidat“s theone who doesn“t haben ein Schild in seiner hand.

Inbound

Eine Richtung auf die T: Richtung Park Street/DowntownCrossing. Das Gegenteil von Outbound.,

Irische Riviera

Das Südufer, das sich vom Strand von Nantasket bis zum Uppa Cape erstreckt, mit seinem kulturellen Zentrum in Scituate.
J. D. McVout

Jimmies

Diese kleinen Schokoladendinge, die Sie den Kerl im Eisladen bitten, auf Ihren Kegel zu legen.

J. P.

Jamaica Plain, a. k. a. the Poor Man“s Cambridge.

Spitzenvorhang

Adjektiv für einen Dreidecker mit Größenwahn.
KC Schwarz

Kegga

Ein beeah bash.

Killa

Böse cool oder lustig: „Hast du seine neue TA gesehen?Es“s killer!,“oder „Ich habe den Film“ Dumb and Dumber “ gemietet – was für ein Mörder!“
Elizabeth Kelley

Light dawns ova Mahlehead

Der Punkt in einem Gespräch, an dem eine besonders dichte Person endlich etwas versteht: „Ich habe Debbie und Rick gefragt, ob ich auch mitkommen könnte, und sie waren alle, wie „Wir haben irgendwie Pläne“und so. Dann war ich alle, “ Licht dämmert über Marblehead! Hallo!“Sie wollen zusammen allein sein!“
Laura Mitchell

Live “ n „kickin“

Die einzige Art von Lobstahs finden Sie bei Boston deli countahs.

Mekka

Massachusetts General Hospital.,
KC Schwarz

Mehfuh

Eine Stadt neben Sommaville. Menschen auf der Nordseite der Stadt sprechen “ Medfid.“

Milchshake

Milch mit etwas aromatisiertem Sirup, aber KEIN Eis. Siehe auch:Frappe.

Minze

Ausgezeichnet.

Morgie “ s

Offiziell Morgan Memorial, kann aber verwendet werden, um Goodwill, theSalvation Army oder jede andere Wohltätigkeitsorganisation zu verweisen, die Dinge aufnimmt oder einen Thriftstore betreibt.

Mumie

Was Sie Ihre weiblichen Eltern nennen, wenn Sie auf Beacon Hill aufgewachsen sind.

Na-ah

Auf keinen Fall!
Al Donovan

nee

das Gegenteil von „yuh“ oder „yah.,“

Nizza

Etwas, das sehr cool ist: „Ich habe gerade einen schön aussehenden Sportwagen für nur 18.000 US-Dollar gekauft.“
John Scaro

Keine SUH!

„Wirklich?!?“oder „Was hast du gesagt?!?“Oft beantwortet mit“ Ya huh!“

RAM

Ursprünglich Aus Dorchester. Kann sowohl als Adjektiv als auch als Substantiv verwendet werden:“TheSouth Shore“ s voller OFDs.“

Onna-conna

wegen: „I can“t go out tonight onna-conna meine Mutter ist Sauer auf mich.“
Marty St. George

Open Air

Drive-in-Film: Wir sind früher auf dem Lynnway ins Freie gegangen.“
D., Bucks

Die Otha Seite

Der Rest von Boston zu einem Eastie resident (weilder Rest der Stadt ist auf „der otha Seite“ des Tunnels).

Outbound

Eine Richtung auf die T: Weg von der Park Street/Downtown Crossing. Das Gegenteil von Inbound.

Ovah heah, ovah theah

Packie

Wheah Sie kaufen beah.

Packie run

Was Sie machen, wenn Sie downna Mahty“s oder einige otha packie gehen.

Pahluh

Wohnzimmer.
Jason Lachapelle

Da Pan

Wo der Mattapan High Speed Line geht.

Penuche

Das Fudge-Äquivalent von Mystery meat.,
Jane Morris

Perambulate the bounds

Alte Tradition, in der selectmen benachbarter Städte treffen onceevery fünf Jahre, um ihre Stadtgrenzen zu gehen, um sicherzustellen, niemand hat die Grenzsteine verschoben. Normalerweise früh an einem Samstagmorgen mitein paar Flaschen Schnaps für die Gesellschaft.

Piazza

Veranda.

Hecht

Der Massachusetts Turnpike. Auch der längste Parkplatz der Welt, atleast out von Sturbridge am Tag vor Thanksgiving.

Plenny a chahm

Was alle Häuser zum Verkauf haben, zumindest nach Angaben der Makler.,Wirklich alte Häuser neigen auch dazu, „Characta“ zu haben, besonders wenn das Dachund Böden müssen ersetzt werden.

Potty platta

Sie gehen downna Stah deli counta eine davon zu bestellen, wenn Sie apotty haben. Ja, ja, es ist wirklich “ pahty platta,“ aber darnit, wenn Sie notfrom hier sind, das erste Mal, wenn Sie jemals jemanden sagen hören, es klingt wie“potty platta.“

PSDS

Was Sie bekommen, wenn Sie Ohrringe tragen möchten.
Reuven Brauner submitsdie folgenden ähnlichen Beispiele: Wir sahen BSNDS im Zoo in Franklin Park.Wir kauften es bei CS und Roebuck “ s., Mutter sagte immer: „Vergiss nicht, deine Wäsche zu waschen.“Die Boos und GS haben zu manteln. PS sind eine saftige Frucht.Weinen verursacht TS. Dieser Wagen kam nach links von der Fahrbahn ab.

P-town

Die Stadt am Ende des Kap.

Pushcahd

Karten, die politische Arbeiter versuchen, in die Hand zu drücken, wie Sie in Abstimmung gehen.

Ratte

Junger Bewohner bestimmter Stadtteile, zum Beispiel: „Rozzie rat“ und“Dot rat“ (der erstere ist ein Bewohner von Roslindale, der letztere vondorchester). Die Back Bay und Beacon Hill haben zumindest keine Rattennicht von der menschlichen Vielfalt.,

The Rattler

Was der Schriftsteller George V. Higgins das T.
William Carlson

Rawregg

Ein ungekochtes Ei nannte.
Linda Petrous

Rawrout

Meteorologischer Zustand gekennzeichnet durch niedrige Temperaturen und beißenden Wind: „Junge, es ist böse rawrout theah!“
Linda Steinigen

Reefah

Kühlschrank.

Rozzie

Was die Eingeborenen Roslindale, Boston“spremier Nachbarschaft nennen. Nicht zu verwechseln mit Southie, Eastie oder Westie.

Rolle

Ein Brötchen gefüllt mit einer Art Meeresfrüchtesalat, zum Beispiel einer „Hummerrolle“.,“Oft serviert auf den Frankfurter Brötchen, die aussehen wie sie“ve beenturned innen nach außen (dh die Außenseite des Brötchens ist so weiß wie die Innenseite).

Ein Kreisverkehr. Einer der “ zwei Hauptbeiträge zur Art der Verkehrsregelung (der andere ist die rot-gelbe Überfahrt).

Roxbury Puddingstone

Einheimischer, bräunlicher Stein, der in große Blöcke geschnitzt und im 19.Jahrhundert zum Bau großer öffentlicher Gebäude verwendet wurde (häufig unter der Leitung des Architekten H. H. Richardson)., Beispiele hierfür sind Trinityund Old South Churches auf dem Copley Square, eines der Chestnut HillReservoir Pump Houses und der Bahnhof Framingham. In der West Street im Hyde Park ist ein Aufschluss über den Stein erhalten geblieben.

Saddadee

Am Tag nach Freitag.

Scoop

Im Hyde Park, zu küssen. In anderen Stadtteilen, um sich eher mehr zu engagierenintimes Verhalten: „Ratet mal, wen ich letzte Nacht geschöpft habe?!?“

Scrod

Ein kleines, mehrdeutiges Stück Fisch, das nie weiß, ob es Kabeljau oder Schellfisch ist., Einige Leute behaupten, dass „schrod“ ist ein junger Kabeljau, während „schrod“ ist ein junger Schellfisch, aber, in der Tat, es gibt keinen Unterschied – es ist im Grunde alles, was billiger an dem Fisch Pier an diesem Tag.

Die Show

Die Filme.

Sked

Teen-age Druggie; kann auf Saugis, Lynn und Wakefield beschränkt sein.

Also don “ t I

Ein Beispiel für das erste negative Positive. Verwendet likethis: „Ich liebe einfach das Essen bei Kelly“ s. „“Oh, so don“ t I!“

Soft

Verrückt, mutig, gewagt:“Sie sind weich, um die Professah in Frage zu stellen.“

Southie

südlich von Boston.,

Spa

Ein Luncheonette oder Ma-and-Pop Convenience-Store (zB das Palace Spa in Brighton). Store 24s sind nie spas.

Spinne

Eine Bratpfanne. Jetzt weitgehend veraltet; bezieht sich auf Pfannen im alten Stil, die Beine hatten, um sie von den Kohlen fernzuhalten.
Connie Nowlan

Spuckie

Manchmal, spukie. Was einige Bostonians noch ein Sub oder Held nennen (es „sieben ein Sub-Shop in Dorchester genannt Spukies“ n Pizza). Die einzelnen mostcontroversial Wort in dieser Anleitung; einige Leute weigern sich zu glauben, es“s wirklich,aber es muss sein, da der Middlesex News schrieb über ihn im Jahr 1993., Von Spucadella, einer Art italienischer Sandwichrolle, die Sie könnenstill in einigen der Bäckereien im North End und Somerville kaufen.

David Keene, berichtet: „Spuckie“ ist in der Tat eine Boston Wort. Es wird nicht viel benutzt, die älteren Italiener haben es benutzt. Aufgewachsen in Chelsea kauften wir immer „Spuckies“auf Gallos Markt. Meine Frau kaufte Spuckies in den italienischen Läden in Hippie, als sie ein Kind war. Das Wort wird nicht mehr viel benutzt, weil es areso wenige von uns, die wissen, was es bedeutet.,

Highlights

Ein Gefüge von menschlichen Plakate: „Wir“ve bekam astandout bei den Heiligen Namen rotary, die von 4:45 bis 6 am Donnerstag.“

Stylene

Ein erwachsener Hoodsie, der sich nie ganz darauf eingestellt hat, älter zu werden.Normalerweise bei Tageslicht zu sehen in der Uniform: Lockenwickler,Kopftuch, Sonnenbrille, ein Marlboro mit einem langen Ende, enge Hosen,High Heels, accessorized mit einem schreienden Rugrat oder zwei namens Jenifuh, Dante, orShawn, mit dem unverwechselbaren Aroma von Köln und Nikotin. Wenn angestellt, ein Friseur, bahtendah, oder Rezeptionist.
R. D. McVout

„Sup?

Hallo, wie geht es dir?,

Nehmen Sie links (oder rechts)

Wie Bostonians eine Kurve machen. Siehe auch: bang
Phylisone

Nimm einen Dudley

Verirre dich.

Die T

Die Boston U-Bahn-System. Stellt den Triumph der Fuzzy-Logik dar, odersomething, weil es eigentlich für kein einziges Wort steht.Cambridge Seven Associates dachte es sich in den frühen 1960er Jahren aus, als der Staat sie damit beauftragte, Grafiken für den damals neuen MBTA zu entwerfen. Ihr Ziel war es, etwas so Erkennbares wie ein Kreuz zu schaffen, das auch an die Themen Transit, Transport, Tunnel usw. erinnerte.,

Zeit

Eine Partei, in der Regel vom politischen oder Rentnertyp: „Wir“re throwin“ atime für die Dap unten bei den Eagles. Zählen Sie dabei?“

Tonika

Was andere Leute nennen soda. In einigen Supermärkten in Boston werden die Schilder Sie zu den Gängen „Tonic“ und „Diet Tonic“ führen.

Tookie

Jemand, der mit einer viel jüngeren Person ausgeht: „Er ist so ein Tookie!Er geht mit einem Zehnjährigen aus!!!“Siehe auch „Hoodsie.“

Townie

Oft, ein Bewohner von Charlestown., Aber Townies leben auch in Reveah andWhiskey Point („da Point“) in Brookline, so ist es auch ein Zustand des Geistes, orperhaps Haare. Sie können oft einen townie durch die Art und Weise sagen, er oder sie die Phrase „n shit“am Ende vieler Sätze hinzufügt, wie in“ Oh my gawd, likeyestihday, Recht, er war völlig unten Nahant Polieren seiner TA (Trans Am) “ n shit.“

Dreidecker

Mit Ursprung in Worcester wurde dies schnell zu einem Grundnahrungsmittel der Bostonresidential-Architektur: ein schmales, dreistöckiges Haus, in dem jederboden ist eine separate Wohnung. Manchmal auch „Triple Decker“ genannt.,“InDorchester, obwohl, Sie“ll Ihnen sagen, die „triple-decker“ ist ein Yuppieaffectation; aber in Winthrop,, dass“s, was jeder nennt Sie.

Triple Eagle

Jemand, der ging zu B. C. High School, B. C. und B. C. Law School. In somecircles, prestigeträchtiger als ein Hahvuhd Grad.

Zwei-WC

Ein Zwei-WC-Dreidecker ist das ultimative komfortables Leben.
KC Schwarz

Uey

Ein „U-turn“ – die Offizielle Drehen des Boston-Treiber.
Keith McDuffee

Bis Cape

Richtung Süden über das Kap.

Willst du gehen?,

die“Let“s Schritt nach draußen auf den Parkplatz und begleichen diese wie realmen.“

Westa Wihsta

Terra incognita; jenseits der Grenzen der Zivilisation (einige Bostoner willargue, dass die Grenze tatsächlich Rte. oder, wenn Sie es wirklich wollen, Rte. 495).

Wicked

Ein allgemeiner Verstärker: „Er ist böse Nüsse!“

Böse pissa!

Etwas, was“s so cool.

Böse f—–“ pissa!

Etwas, dass“s nur absolut zu cool für Worte.

Was“s doin“?

Wie geht es dir?,

Whoa

Ausdruck der Überraschung: „Er war wie, meine Eltern haben fünfzehn Kinder, und ich war wie, whoa.“
Diana ben-Aaron

Ganz „notha

Ein kompletter Ersatz;“ Ich habe jetzt ein ganzes „notha computa auf meinem Schreibtisch.“

Ya huh!

Antworte auf “ No Suh!“
Laura McAvoy

Zoo auf

Um sich lustig zu machen, zum Beispiel: „Was bist du, zooin“ auf mich?“Gehört im HydePark.

Der Autor von this stammt ursprünglich aus New Yawk, also hat er wahrscheinlich ein Wort oder zwei verpasst. Fühlen Sie sich frei, ihn auf seinem Boston Englisch zu korrigieren, bei [email protected]. Dank thedozens von Menschen, die “ ve beigetragen!,

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.