The Wicked Good Guide to Boston English (Italiano)

Compilato da AdamGaffin

Tutti sanno di pahking cahs in Hahvuhd Yahd, ma c’è molto di più per Boston English di quello, nonostante ciò che Hollywood vorrebbe che credessi. Abbiamo il nostro modo di pronunciare altriparole, il nostro vocabolario, anche un unico grammaticalconstruct. Viaggia al di fuori dei soliti luoghi di ritrovo turistici, e tu soloavrebbe bisogno di una guida per capire la gente del posto…,

Pronuncia

In Boston English,” ah “(quello senza una R dopo di esso) diventa spesso qualcosa di più vicino a “aw”, così che, ad esempio,” tonic “esce più come” tawnic “(l’ex sindaco KevinWhite esprimeva spesso indignazione esclamando”Mawtha a” Gawd!”). Andit non è solo dopo la A “s che la R” s andare via. Scompaiono anche dopo altre vocali, in particolare i suoni” ee”, in modo che si possa sostenere correttamente che “Reveah è wicked wee-id” (traduzione: “Revere è insolito”). Ma non preoccupatevi di poveri lost New England R ” s., In modo typicalYankee, riutilizziamo “em — attaccandoli alle estremità di certainother parole che terminano con” uh “suoni:” Ah finale ahs solo disappearah, butwheah vanno non abbiamo idear.”

Beh, è un po ‘ più complesso.Esperti di inglese a Boston speakah Alan Miles ha delicatamente provato a battere intoa poveri Nooyawka”s testa spessa, che manca R ricompare solo quando la parola isfollowed da un’altra parola che inizia con una vocale, per esempio: “ho noidear se il film inizia a nove o dieci anni,” ma”, il film inizia a 9or 10? Non ne ho idea.”Ehi, proprio come il francese!,

Inoltre, i bostoniani, come i Nooyawka, spesso lasciano fuori le consonanti nella loro corsaper ottenere parole, in particolare, d”s e t”s alla fine delle parole. Quindi “so don” t I “è più propriamente pronunciato “So doan I”, gli agenti immobiliari chiacchierano sulle case con “plenny a chahm” e otteniamo frasi come onna-conna.

Toponimi

Il modo più rapido per convincere un nativo che sei solo un turista è quello di fare riferimento a”i giardini pubblici”(anche se si pronuncia” Gahdens pubblici”) o”the Boston Commons.”Entrambi sono singolari (es., “Public Garden”e” Boston Common”)., Altri consigli: Tremont è pronunciato “Treh-mont,” it”sCOPley, non COPEly, Quadrato (o Squayuh), e l’ultimo (o il primo) interrompere la Linea Blu è Bowd”n. La pronuncia di molte otherMassachusetts posizioni orsi poca somiglianza con la loro ortografia; toavoid la sensazione che i nativi sono sghignazzando a dietro la schiena,prendere Il Massachusetts Quiz.E mai, mai chiamare Boston ” Beantown; “gratta sulle orecchie locali sortof come” Frisco ” fa sulle orecchie dei residenti di San Francisco.

Varianti di quartiere

C’è in realtà più di un Boston English.,Alcune persone sono cresciute riferendosi ai lunghi panini come “spuckies”; altre persone,altrettanto lunghe dadenti di Boston, dicono che non esiste una parola del genere. Idem per “cleanser” e ” Hoodsie.”I residenti nativi di Cambridge e Somerville spesso si lamentano di “Barnies”, ma non sentirai mai nessuno a Allston-Brighton, appena acrossthe river, usa la parola. E sono “tre decker” o ” tripledeckers?”

Nel frattempo, in alcune comunità di colletti blu sulla North Shore, gli altoparlanti a volte sostituiscono Rs con, di tutte le cose, Vs, riporta John Lawler, che fornisce un esempio:”Tevesah non ha bvains, è di Veveah.,”

Ma indipendentemente dalle variazioni di quartiere, BostonEnglish si è diffuso in tutto il mondo. [email protected] rapporti:

Ero lì, in mezzo alla giungla in Guatemala, sulla cima del tempio più alto di Tikal. Era un bel tramonto. All’improvviso, dall’altra parte del tempio, ho sentito”Renee, Renee, vieni dal lato noahth. Questo è wheah tutte le scimmie ah!”Abbastanza sicuro, dopo siamo saliti giù per il tempio ho chiesto da dove fossero:Buhlington, di coahse.,”

Vocabolario

Ci sono due tipi di parole elencate qui: Parole che sono davvero uniche per l’area di Boston, e parole che, sebbene non uniche, hanno una pronuncia così insolita che i non nativi rispondono a loro o scoppiando inlaughter o scuotendo la testa e dicendo ” cosa?!?”Quindi” ayuhpawt “è fuori, ma” potty platta ” è dentro. La giuria è ancora fuori su ” kahkeez.”Ma ha restituito un verdetto su “Jeet”, che è la domanda che fai a qualcuno quando pensi che potrebbero essere affamati., Sì, Norm Crosby usato per usarlo in hisBoston atto commedia, ma si può sentire in tutto il paese – Jeff Foxworthyeven lo usa come parte del suo “come dire che sei un redneck”shtik.

Ahnt

La moglie di tuo zio.

Dall’altra parte del fiume

Ciò che si trova dall’altra parte del Charles. Spesso tinto con un derogatoryconnotation:”Non ha mai ammontato a molto; lui è un avvocato dall” altra parte del fiume.,”

American chop suey

Non ha nulla a che fare con il cibo cinese (poi di nuovo, solo a Boston Doci ristoranti cinesi servono panini francesi): Maccheroni con amburgo, un po ‘salsa di pomodoro e un po’ di cipolla e pepe verde.

Av

Il B”s

La squadra locale NHL.

Bang

Fai una svolta: “È andato a sbattere a sinistra e prendere un uey ma ha perso il controllo.”
Keith McDuffee

Bankin

Una piccola collina o riva del fiume: “Il posto migliore per vedere una partita a FallonField è sul bankin.”

Bahnie

Uno studente Hahvuhd, almeno per i residenti di Cambridge e Somerville.,Derivato da Barnyard, che è ciò che i townies chiamano Havuhd Yahd.Tuttavia, Eric Vroom ricorda: “Ricordo che circa dieci anni fa la gente di Somerville aveva adesivi e cappelli con la scritta” NO BARNIES INSOMERVILLE!!”E semplicemente non significava studenti di Harvard, era qualsiasi geekfrom Cambridge.”Nel frattempo, R. D. McVout mostra come usare la parolacome aggettivo, in un dibattito nel ne.cibo newsgroup su ristoranti alla moda inSomerville: “Perché non tutti voi gente alla moda terminali andare e discoversome altro ambiente a befoul e lamentarsi., Come un ofSomerville residente, sarei fuori di me con gioia se tutti voi Barney-assedpseudo-cognoscenti sarebbe salire nei vostri esploratori e tornare acrossthe fiume dove ovviamente a lungo per essere.”

Barile

Ciò che si deposita cestino in.

B”daydas

Puoi servirli schiacciati, frustati o bolliti.

Bobos

Scarpe da barca, cioè Keds.

Prenota

Per fare le tracce :” I poliziotti sono venuti e abbiamo prenotato fuori da lì!!”A volte”, prenotalo.”
Elizabeth Kelley

Boxball

Gioco simile al punchball, tranne che la palla doveva prima rimbalzare nel ” campo interno.,”Giocato con” mignoli ” o “palle brufolo” – morbido, piccolo, palline bianche.
Reuven Brauner

Brahmin

Un membro dell’overclasse WASP che un tempo governava lo stato. Tipicamente trovato suBeacon Hill. Cleveland Amory I Bostoniani corretta rimane studio thedefinitive di questo gruppo.

Ripartizione Corsia

Autostrada spalla. Inoltre, un ossimoro – l’ultimo posto che vuoiper abbattere in greater Boston è nella corsia di ripartizione, especiallyduring ora di punta, quando diventa la corsia ad alta velocità (in alcuni luoghi,anche legalmente). Lo stato ha costruito una serie di turn-out di emergenzalungo Rte., 128 quindi puoi uscire dalla corsia di guasto se, in effetti, il tuoauto si rompe.

Bubbla

Questa è una fontana d’acqua per te, bub.

Bug

Drogati, almeno a Weymouth.
Kathie Young

Bullsh Bull

Pacchi

Borse piene di generi alimentari.il “Bury

Roxbury.

Cavolo Notte

La notte prima di Halloween e un tempo per lanciare cavoli, uovee simili, almeno nei sobborghi occidentali.

Cah

Treno linea verde: “Prendere il prossimo cah alla stazione di Nawth; scendere a Haymahket.,”

Candlepins

Boston bowling; coinvolge piccoli perni e piccole palline (i pinsare così difficile da colpire, si ottiene tre tentativi un fotogramma). R. I. P “CandlepinBowling” il sabato mattina.

Non può ottenere

Può ottenere. Un altro esempio del negativo positivo: “Andiamo a vedere se non possiamo ottenere yoah cah fisso.”
Kathie Young

Il Capo

Massachusetts ha due mantelli – Ann e Cod – ma solo quest’ultimo èil Capo.

Carriage

Ciò che si utilizza per ruota la spesa in giro al Stah Mahket.

Cella

Seminterrato.

Chowdahead

Stupida persona., La frase si è diffusa westa Wihsta, ma è sicuramente di origini locali. Casserine Toussaint riferisce: “Viene dal retro quando la gente faceva un enorme secchio di zuppa e vi metteva una corda pulita in modo che quando la mettevano nella stanza sul retro non riscaldata si congelasse e potesse essere appesa. Avrebbero scivolare fuori il secchio mettendo un asciugamano caldo su di esso andvoila! Chiunque volesse una ciotola di zuppa entrò e scheggiato fuori un pezzo tobe riscaldato sul fornello. Dopo un po ‘ il blocco congelato di zuppa ha prendutouna forma rotonda, come una testa.,”

Pulisci

Dove porti i tuoi vestiti per essere Mahtinizzato. Non sarai mai in realtà hearanybody dire la parola, ma ci sono ancora un numero qualsiasi di tintorie chiamato “Tale e suchCleansers” nella zona di Boston (Ecco la prova!).

Caffè regula

Caffè con un po ‘ di panna e due sugah.

La zona di combattimento

La città”s “adult entertainment district,” situato tra Downtown Crossing e Chinatown, più o meno. Una volta famigerato, ora per lo più andato.
Chris Gassler

Comune

Il verde nel centro della città., Cosiddetto perché era terra tenuta in residenti commonfor; tuttavia, si vede raramente mucche al pascolo sul Boston Commonanymore.

Cuber

Isola a sud della Florida; la capitale è Havanner.

Dot Av

Dorchester Avenue.

Giù

Giù Capo

In direzione nord sul Capo.

Giù Cella

La parte della casa sotto il primo piano: “Godown cella e prendimi un po ‘di b”daydas.”

Dunkie ” s

Il negozio di ciambelle all’angolo.per maggiori informazioni clicca qui. Si tratta di “salopette” a Hyde Park; “salopette” a South Boston.,

Vestitoun disegno

Pezzo di mobili camera da letto utilizzato per riporre i vestiti.

Eastie

East Boston.

Rotoli di uova

Rotoli grandi e soffici, alias rotoli kaiser.
Reuven Brauner

Elastico

Elastico.

Fence viewer

Funzionario nominato nelle città suburbane il cui compito è quello di mediare le disputetra i vicini sulle recinzioni.

Foddy

Il numbah aftah thirdy-nine.

Quattro H-er

Qualcuno che è andato ad Harvard come undergradand poi è andato alla Harvard Medical School. Vedi anche Triple Eagle.,
Casserine Toussaint

Frappe

Un frullato o maltato altrove, è fondamentalmente gelato, latte e sciroppo di cioccolato mescolati insieme. La” e ” tace.

Frickin”

Fritto

Bihzah. “L’unica volta che la mia macchina si rompe è quando è dritta davanti a casa mia, non è così fritta?!?!?”
Dan Lebowitz

Fudgicle

A Boston Fudgsicle.

Gahkablahka

Traffico tie-up causato da persone che guardano un incidente dall’altra parte della strada (o talvolta a eccessivamente entusiasta cartelloni pubblicitari umani)., Solo a Boston potresti far rimare”gawker “e” blocker”. Coniato da lungo tempo WEEI trafficreporter Kevin O”Keefe, che si avvicinò anche con “stallo” n ” crawl,”” cram” n “jam” e ” snail trail.”

Gahbidge

Ai bei tempi, i residenti di molti sobborghi di Boston dividevano i loro rifiuti in due mucchi: spazzatura (o spazzatura) egahbidge. Il primo era la roba “secca” e sarebbe stato portato al towndump. Quest’ultimo era “bagnato” (macina caffè, verdure di scarto e altri resti di cibo) e sarebbe stato raccolto da un allevatore di maiali locale per dar da mangiare ai suoi animali.,

Ottenere sullo stato

Atterrare un lavoro con l’MBTA, MWRA o qualche altra agenzia statale.

Ghoul

Un gioco di tag, con zone di sicurezza (di solito un albero o lampost) che servedas il “ghoul.”
John Lawler

Ghoulstickah

Provocazione per i giocatori che si attaccano troppo vicino al ghoul in un gioco di ghoul.
John Lawler

Sugo

Salsa di pomodoro. Principalmente sentito nel set over-40 a East Boston.per maggiori informazioni clicca qui.

Mezza luna

Pasticceria conosciuta come” Bianchi e neri ” altrove.
Reuven Brauner

Ecco qui!,

Quando un cameriere o una cameriera afferma l’ovvio – quello che dicono quando loromettere il cibo di fronte a voi.
Laura McAvoy

Eremiti

Biscotti di melassa.
Jane Morris

Hoodsie

1. Una piccola tazza di gelato, il tipo che viene fornito con un cucchiaio di legno piatto (da H. P. Hood, il caseificio che li ha venduti). Rapporti KC Nero: Parte oftheir fascino era sulla loro finitura si sarebbe succhiare e poi piegare il woodenspoon rischiando splintahs dal legno piegato.”
2. Alcune ragazze adolescenti che, come il gelato, sono ” corte e dolci e buone da mangiare.,”

Hoper

residente irlandese che sperava di essere accettato nella società bramina.

Hub

Cos’è Boston: il Fulcro dell’Universo. In primo luogo coniato dallo scrittore OliverWendell Holmes, che in realtà di cui la State House come il fulcro del sistema solare; oggi, una targa sul marciapiede di fronte a Filene”sdowntown commemora il centro esatto dell” universo., In realtà, prettymuch le uniche persone che utilizzano la parola più sono titolo scrittori lookingfor un breve sinonimo di “Boston”,” come nel aprocryphal Globo titolo:

2 Hub gli uomini muoiono nell’esplosione;
New York distrutta

Umani cartelloni

le Persone che stanno a rotelle o sul cavalcavia con la campagna di segni,a volte causando gahkablahkas. Il candidato è theone che non ha un segno in mano.

In entrata

Una direzione sulla T: Verso Park Street / DowntownCrossing. Il contrario di Outbound.,

Riviera irlandese

La costa meridionale, che si estende da Nantasket Beach fino a sud di Sandwichon il Capo uppa, con il suo centro culturale in Scituate.
J. D. McVout

Jimmies

Quei piccoli thingees di cioccolato che chiedi al ragazzo del negozio di creme di mettere in cima al tuo cono.

J. P.

Jamaica Plain, alias Cambridge del povero.

Tenda di pizzo

Aggettivo per un tre piani con manie di grandezza.
KC Nero

Kegga

Un beeah bash.

Killa

Wicked cool o divertente: “Hai visto il suo nuovo TA?E ‘ micidiale!,”o” Ho affittato quel film “Dumb and Dumber” – che assassino!”
Elizabeth Kelley

Light dawns ova Mahblehead

Il punto in una conversazione in cui una persona particolarmente densa comprende finalmente qualcosa: “Ho chiesto a Debbie e Rick se potevo venire anche io, ed erano tutti, come”Abbiamo un po’ di piani ” e cose del genere. Poi ero tutto, ” Luce albeggia sopra Marblehead! Hel-LO!”Vogliono stare da soli insieme!”
Laura Mitchell

Vivere “n” kickin”

L’unico tipo di lobstahs troverete a Boston deli countahs.

La Mecca

Massachusetts General Hospital.,
KC Black

Mehfuh

Una città vicino a Sommaville. La gente sul lato nord della città pronunciaè ” Medfid.”

Frullato

Latte con sciroppo aromatizzato, ma SENZA gelato. Vedi, anche: Frappe.

Menta

Eccellente.

Morgie”s

Ufficialmente, Morgan Memorial, ma può essere usato per riferirsi a Goodwill, theSalvation Army o qualsiasi altra carità che raccoglie le cose o gestisce un thriftstore.

Mummia

Quello che chiami il tuo genitore femminile se sei cresciuto su Beacon Hill.

Na-ah

Nessun modo!
Al Donovan

Naw

Opposto di “yuh” o “yah.,”

Nizza

Qualcosa che è molto cool: “Ho appena comprato una macchina sportiva nizza cercando solo $18.000.”
John Scaro

No SUH!

” Davvero?!?”o” Cosa hai detto?!?”Spesso risposto con” Ya huh!”

OFD

Originario di Dorchester. Può essere usato sia come aggettivo e sostantivo:”TheSouth Shore” s pieno di OFDS.”

Onna-conna

A causa di: “Non posso uscire stasera onna-conna mia madre è incazzata con me.”
Marty St. George

Open Air

Drive-in movie: Abbiamo usato per andare all’aria aperta sul Lynnway.”
D., Bucks

L’altro lato

Il resto di Boston a un residente di Eastie (perchéil resto della città si trova “sul lato opposto” del tunnel).

In uscita

Una direzione sulla T: Lontano da Park Street / Downtown Crossing. Il contrario di Inbound.

Ovah heah, ovah theah

Packie

Wheah si acquista beah.

Packie esegui

Quello che fai quando vai giù da Mahty o da qualche altro packie.

Pahluh

Soggiorno.
Jason Lachapelle

Da Pan

Dove va la linea ad alta velocità Mattapan.

Penuche

L’equivalente fondente della carne misteriosa.,
Jane Morris

Perambulate the bounds

Antica tradizione in cui selectmen delle città vicine si incontrano una volta ogni cinque anni a piedi i loro confini della città per garantire che nessuno hasmoved le pietre di confine. Di solito fatto presto il sabato mattina conun paio di bottiglie di liquore per compagnia.

Piazza

Portico anteriore.

Il Luccio

Il Massachusetts Turnpike. Anche, parcheggio più lungo del mondo, atleast fuori da Sturbridge il giorno prima del Ringraziamento.

Plenny a chahm

Quello che tutte le case in vendita hanno, almeno secondo i broker.,Anche le vecchie case tendono ad avere “characta”, specialmente se il tetto e i pavimenti devono essere sostituiti.

Potty platta

Si va downna Stah deli counta per ordinare uno di questi quando si sta avendo apotty. Sì, sì, è davvero “pahty platta”, ma dannazione, se non sei da queste parti, la prima volta che senti qualcuno dirlo, suona come “potty platta.”

PSDS

Quello che si ottiene quando si desidera indossare orecchini.
Reuven Brauner sottoponei seguenti esempi simili: Abbiamo visto BSNDS allo zoo di Franklin Park.Abbiamo comprato al CS e Roebuck ” s., La mamma diceva sempre, ” Non dimenticare di lavaredietro le tue ES.”I fischi e GS avuto modo di mantello. PS sono un frutto succoso.Piangere provoca TS. Questa macchina VS a sinistra.

P-town

La città alla fine del Capo.

Pushcahd

Carte che i lavoratori politici cercano di spingere nella tua mano mentre vai a votare.

Rat

Giovane residente di alcuni quartieri, ad esempio: “Rozzie rat” e”Dot rat” (il primo è un abitante di Roslindale, il secondo di Dorchester). La Back Bay e Beacon Hill non hanno ratti, almenon della varietà umana.,

Il Rattler

Quale romanziere George V. Higgins chiamò il T.
William Carlson

Rawregg

Un uovo crudo.
Linda Petrous

Rawrout

Condizioni meteorologiche caratterizzate da basse temperature e un po ‘ di vento: “Ragazzo, è malvagio rawrout theah!”
Linda Petrous

Reefah

Frigorifero.

Rozzie

Ciò che i nativi chiamano Roslindale, Boston”quartiere spremier. Da non confondere con Southie, Eastie o Westie.

Roll

Un panino farcito con una sorta di insalata di mare, ad esempio un “lobsta roll.,”Spesso servito su Massachusetts frankfurt panini, che sembrano aver beenturned dentro e fuori (cioè, l”esterno del panino è bianco come l” interno).

Rotativo

Una rotonda. Uno dei due principali contributi del Massachusetts alla regolazione del traffico artof (l’altro è il rosso-e-yellowpedestrian-crossing light).

Roxbury Puddingstone

Nativo, pietra brunastra che è stato scolpito in grandi blocchi e usedto costruire grandi edifici pubblici nel 19 ° secolo (spesso sotto la direzione dell’architetto H. H. Richardson)., Esempi includono Trinityand Old South chiese in Copley Square, una delle case pompa Chestnut HillReservoir e la stazione ferroviaria di Framingham. Un affioramento della pietra è stato conservato su West Street a Hyde Park.

Saddadee

Il giorno dopo venerdì.

Scoop

In Hyde Park, a baciare. In altri quartieri, impegnarsi in un po ‘di piùcomportamento intimo:” Indovina chi ho scavato la scorsa notte?!?”

Scrod

Un piccolo, ambiguo pezzo di pesce che non sa mai se si tratta di merluzzo o eglefino., Alcune persone sostengono che ” scrod “è un giovane merluzzo, mentre” schrod”è un giovane eglefino, ma, infatti, non c”è alcuna differenza – è fondamentalmente tutto ciò che è più conveniente al molo di pesce quel giorno.

Lo spettacolo

I film.

Sked

Teen-age druggie; può essere limitato a Saugus, Lynn e Wakefield.

Quindi don”t I

Un esempio del Massachusetts negativo positivo. Usato comequesto: “Adoro il cibo da Kelly”. ” Oh, quindi non farlo!”

Morbido

Pazzo, audace, audace:”Sei morbido per mettere in discussione la professah.”

Southie

South Boston.,

Spa

Un pranzo o un minimarket ma-and-pop (ad esempio, il Palace Spa inBrighton). Negozio 24s non sono mai terme.

Ragno

Una padella. Ora in gran parte obsoleto; si riferisce a pentole vecchio stile che avevano le gambe per tenerli fuori dai carboni.
Connie Nowlan

Spuckie

A volte, spukie. Ciò che alcuni bostoniani chiamano ancora un sub o un eroe (lì “seven a sub shop in Dorchester chiamato Spukies” n Pizza). Il singolo mostcontriversial parola in questa guida; alcune persone si rifiutano di credere che sia reale,ma deve essere, perché il Middlesex News ha scritto su di esso nel 1993., Da spucadella, un tipo di panino italiano si puòancora acquistare in alcune delle panetterie del North End e Somerville.

David Keene riporta: “Spuckie” è davvero una parola di Boston. Non è usato moltopiù, gli italiani più anziani lo usavano. Crescendo a Chelsea abbiamo sempre comprato “spuckies”al mercato di Gallo. Mia moglie ha comprato spuckies nei negozi italiani inEastie quando era bambina. La parola non è più usata molto, perché ci sonocosì pochi di noi che sanno cosa significa.,

Standout

Un assemblaggio di cartelloni pubblicitari umani: “Abbiamo ottenuto astandout al Santo Nome rotary da 4:45 a 6 il Giovedi.”

Stylene

Un hoodsie adulto che non si è mai adattato al diventare più vecchio.Di solito visto durante le ore diurne indossando la divisa: bigodini, fazzoletto,occhiali da sole, un Marlboro con una termosifone, pantaloni attillati, tacchi alti,accessoriato con un rugrat urlante o due di nome Jenifuh, Dante, orShawn, avendo quell’inconfondibile aroma di colonia e nicotina. Se impiegato, un parrucchiere, bahtendah, o receptionist.”Come va?

Ciao, come stai?,

Prendi a sinistra (o a destra)

Come i Bostoniani fanno una svolta. Vedi, anche: bang
Phylis Take

Prendere un Dudley

Perdersi.

Il T

Il sistema di metropolitana di Boston. Rappresenta il trionfo della logica fuzzy, oqualcosa, perché in realtà non rappresenta una singola parola.Cambridge Seven Associates pensato nei primi anni 1960, quando lo statoimpegnato loro di progettare la grafica per l’allora nuovo MBTA. Il loro obiettivo era arrivare a qualcosa di riconoscibile come una croce che evocava anche l’idea di transito, trasporto, tunnel, ecc.,

Tempo

Una festa, di solito di tipo politico o pensionistico: “Stiamo buttando”atime per il Dap down at the Eagles. Ci stai?”

Tonico

Ciò che gli altri chiamano soda. In alcuni supermercati di Boston, i segni lo farannoti indirizzano ai corridoi” tonic “e” diet tonic”.

Tookie

Qualcuno che esce con una persona molto più giovane: “È un tale tookie!Sta uscendo con un bambino di dieci anni!!!”Vedi anche,” Hoodsie.”

Townie

Spesso, un residente di Charlestown., Ma townies vivono anche in Reveah andWhiskey Point (“da Point”) in Brookline, quindi è anche uno stato d’animo, orperhaps capelli. Spesso puoi dire a un townie dal modo in cui aggiunge la frase “”n shit” alla fine di molte frasi, come in “Oh my gawd, likeyestihday, giusto, era totalmente giù Nahant che lucidava il suo TA (Trans Am)”n shit.”

Three-decker

Originario di Worcester, questo è diventato rapidamente un punto fermo dell’architettura di Bostonresidential: una casa stretta, a tre piani, in cui eachfloor è un appartamento separato. A volte chiamato anche “triple decker.,”InDorchester, anche se, ti diranno che “triple decker”è un Yuppieaffectation; ma in Winthrop, questo è ciò che tutti li chiamano.

Triple Eagle

Qualcuno che è andato a BC High School, BC e BC Law School. In alcunicerchi, più prestigiosi di un grado Hahvuhd.

Due servizi igienici

Un due servizi igienici a tre piani è il massimo in termini di vita confortevole.
KC Black

Uey

A U-turn – la svolta ufficiale dei piloti di Boston.
Keith McDuffee

Su Capo

In direzione sud sul Capo.

Vuoi andare?,

“Let”s passo fuori al parcheggio e risolvere questo come realmen.”

Westa Wihsta

Terra incognita; oltre i limiti della civiltà (alcuni Bostoniani sosterranno che quel confine è in realtà Rte. 128 o, se si vuole veramente tostretch esso, Rte. 495).

Wicked

Un intensificatore generale: “Lui”s wicked nuts!”

Pissa malvagia!

Qualcosa che è molto bello.

Wicked f – – – – – ” pissa!

Qualcosa che è assolutamente troppo bello per le parole.

Che cosa sta facendo?

Come stai?,

Whoa

Espressione di sorpresa: “Era come, i genitori hanno quindici figli, e io ero come, whoa.”
Diana ben-Aaron

Intero “notha

Una sostituzione completa; “Ho un intero” notha computa sulla mia scrivania ora.”

Eh!

Rispondi a ” No Suh!”
Laura McAvoy

Zoo on

Per prendere in giro, ad esempio:” Cosa sei, zooin ” su di me?”Sentito a HydePark.

L’autore di questo è originario di New Yawk, quindi probabilmente ha perso una parola o due. Sentitevi liberi di correggerlo sul suo Boston English, a [email protected]. Grazie a thedozens di persone che hanno contribuito!,

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *