Muchos idiomas se utilizan en Noruega, y hay más de un sabor de noruega. Veamos los idiomas más comunes de Noruega.
Este artículo forma parte de nuestra serie sobre cómo aprender noruego.
aprender un idioma es un aspecto importante de la reubicación en cualquier país, pero en Noruega hay algunas cosas adicionales a considerar antes de bucear.
¿qué idiomas hablan los noruegos?,
como lengua materna, los noruegos hablan noruego, y escriben en una o ambas de las dos formas escritas principales de la lengua: Bokmål y Nynorsk. Ambos se enseñan en las escuelas.
el inglés se enseña alrededor de la edad de 8 años, por lo que la mayoría de los noruegos son fluidos cuando llegan a su adolescencia.
muchos también eligen aprender una segunda lengua extranjera, ya sea en la escuela o por diversión, con alemán y español parecen ser las opciones más populares en este momento., Por supuesto, también hay algunas lenguas minoritarias, como el Sami y el Kven, que son habladas de forma nativa por algunos grupos selectos.
ahora veamos los idiomas de Noruega con un poco más de detalle, porque si vas a aprender noruego, es importante conocer las diferencias.
noruego antiguo
antes de la unión con Dinamarca que vio una versión del danés convertirse en algo común, el noruego antiguo era ampliamente hablado. Era una variedad de nórdico antiguo similar al Islandés antiguo, pero con fuertes variantes locales en toda Noruega.,
tras el estallido de la Peste Negra, el lenguaje sufrió muchos cambios, sobre todo una simplificación de la gramática y una reducción de las vocales. El idioma durante este período se conoce ahora como Noruego medio.
bokmål Noruego
Cuando la mayoría de la gente se refiere al noruego de hoy, lo que realmente están hablando es Bokmål, o el lenguaje del libro. El Bokmål, un idioma escrito utilizado por el 80-90% de la población de Noruega y en la gran mayoría de los municipios, tiene sus raíces en Danés.,
Bokmål fue adoptado oficialmente hace más de 100 años como una adaptación del danés escrito, que se usó comúnmente durante y desde la larga unión política con Dinamarca. El predecesor Riksmål es muy similar (la diferencia a menudo se compara con el Inglés Americano v Británico) y todavía se utiliza hoy en día en algunas áreas como un estándar de ortografía.,
div los dialectos pueden cambiar significativamente lo que escuchas cuando alguien está hablando, más que en muchos otros países.
dicho esto, a la mayoría de los extranjeros se les enseña a hablar el dialecto de Oslo, que es visto por muchos como un estándar no oficial. También se le llama Noruego Oriental, o noruego estándar.,
un desarrollo más reciente es una forma hablada de la lengua conocida como kebabnorsk. Es una fusión de idiomas noruegos y extranjeros, y se puede escuchar en las calles de partes de Oslo.
nynorsk noruego
el otro estándar escrito para el idioma se conoce como nynorsk, o nuevo Noruego. Su historia es compleja, pero a pesar del nombre está destinado a reflejar mejor el idioma noruego antiguo/medio utilizado antes de la unión con Dinamarca.,
aunque se utiliza como idioma primario en muchos municipios y escuelas, estos son en gran parte rurales, por lo que solo alrededor del 12-15% de la población utiliza el Nynorsk como su forma primaria.
sin embargo, Nynorsk es una asignatura obligatoria para los escolares en Noruega, por lo que la comprensión de las ortografías alternativas es alta. Nynorsk también se ve regularmente en el sitio web de la emisora estatal, NRK, cuyos periodistas son libres de usar cualquiera de los formularios.,
Sami
el idioma Sami – o más exactamente un grupo de idiomas – es hablado de forma nativa por menos de 50.000 personas en Noruega, aunque tiene la condición de idioma minoritario oficial.
desde la promulgación de la Ley Sami y la creación del Parlamento Sami en 1989, se ha renovado el interés por el idioma con el apoyo y las subvenciones gubernamentales a disposición de los escritores y otros creativos que lo utilizan activamente. Queda por ver si esto resulta en un mayor uso nativo.
uno de los problemas es que hay diez variantes de Sami, algunas de las cuales son notablemente diferentes. Todos ellos tienen una cosa en común. ¡Son muy diferentes del noruego!
El Sami tiene sus raíces en la familia de lenguas urálicas (de las cuales el Húngaro y el finés son los más conocidos), por lo que son imposibles de entender para los hablantes nativos de lenguas escandinavas.
No sé lo cerca que está Sami del finlandés, así que si hay algún lector finlandés por ahí, por favor envíeme una nota y hágamelo saber!,
Kven
Pero espera, no ha terminado todavía!
el idioma Kven es hablado por el pueblo Kven, un grupo minoritario en el norte de Noruega con una fuerte herencia finlandesa. Se dice que el idioma es hablado por tan solo 10.000 personas, la mayoría de las cuales son de edad jubilada, por lo que existe un gran riesgo de que desaparezca en los próximos años.
el idioma es esencialmente un fuerte dialecto del finlandés. Dos características notables son el alto número de palabras prestadas noruegas y el uso de palabras finlandesas que ya no se usan en Finlandia., Esto me recuerda a algunos noruegos estadounidenses que usan frases y términos que ya no se usan en la Noruega moderna.
el idioma Inglés en Noruega
sería un error de mi parte publicar un artículo sobre qué idiomas se hablan en Noruega sin mencionar el obvio elefante en la habitación: ¡inglés!,
el inglés se enseña a partir del tercer año de escuela, que es básicamente a partir de los 8 años, aunque algunos juegos ‘divertidos’ que involucran Conteo, colores y on podría haber comenzado un año o dos antes.
sin embargo, es común que los niños ya tengan un conocimiento decente del idioma a la edad de 8 años debido a YouTube, Netflix y similares.,
en el momento en que llegan a la adolescencia, la gran mayoría de los noruegos hablan inglés con fluidez, y esa capacidad se mantiene a lo largo de la vida adulta con la exposición a la cultura del idioma Inglés en la televisión, el cine y en línea.
el inglés también se está convirtiendo cada vez más en el idioma de negocios de Noruega. Por supuesto, esto no es cierto para todos los sectores, pero en Ciencia e ingeniería, muchas oficinas operan con una política de Inglés primero.
¿Qué idiomas de Noruega debo aprender?
si está considerando mudarse a Noruega, se enfrenta a una opción., Aprender noruego es una necesidad absoluta si planea permanecer en Noruega a largo plazo. Para convertirse en ciudadano o residente permanente, la mayoría de las personas tendrán que aprobar los exámenes de noruego en habilidades escritas, orales y de escucha.
la elección entre aprender bokmål o nynorsk se reduce al lugar donde vives. Para la mayoría de los estudiantes, bokmål es la opción obvia. Esto se debe a que la gran mayoría del material educativo está disponible en bokmål.
si se muda a Bergen o a una parte rural del Oeste de Noruega, podría considerar Nynorsk., Sin embargo, todavía recomiendo aprender bokmål primero, luego cambiar a nynorsk cuando hayas dominado los conceptos básicos.