De talen van Noorwegen

veel talen worden gebruikt in Noorwegen, en er is meer dan één smaak van Noors. Laten we eens kijken naar de meest voorkomende talen van Noorwegen.

Dit artikel maakt deel uit van onze langlopende serie over Noors leren.

het leren van een taal is een belangrijk aspect van het verhuizen naar een land, maar in Noorwegen zijn er een aantal extra dingen om te overwegen voordat u in duiken.

welke talen spreken Noren?,

als moedertaal spreken de Noren Noors en schrijven ze in één of beide van de twee belangrijkste geschreven vormen van de taal: Bokmål en Nynorsk. Beide worden op scholen onderwezen.

Engels wordt onderwezen vanaf de leeftijd van 8 jaar en dus zijn de meeste Noren vloeiend tegen de tijd dat ze hun tienerjaren bereiken.

velen kiezen er ook voor om een tweede vreemde taal te leren op school of voor de lol, met Duits en Spaans lijken de meest populaire opties op dit moment., Natuurlijk zijn er ook een aantal minderheidstalen, waaronder Sami en Kven, die Native worden gesproken door sommige selecte groepen.

laten we nu eens wat meer naar de talen van Noorwegen kijken, want als je Noors gaat leren, is het belangrijk om de verschillen te kennen.

Oudnoors

voordat de Unie met Denemarken een versie van het Deens gemeengoed werd, werd het Oudnoors alom gesproken. Het was een variëteit van Oudnoords vergelijkbaar met oud-IJslands, maar met sterke lokale varianten in heel Noorwegen.,

na het uitbreken van de Zwarte Dood onderging de taal veel veranderingen, met name een vereenvoudiging van de grammatica en een vermindering van de klinkers. De taal tijdens deze periode wordt nu aangeduid als Midden-Noors.

Noors Bokmål

wanneer de meeste mensen verwijzen naar het Noors van vandaag, hebben ze het eigenlijk over Bokmål, of de Boektaal. Een geschreven taal gebruikt door 80-90% van de Noorse bevolking en in de overgrote meerderheid van de gemeenten, Bokmål heeft zijn wortels in het Deens.,

Bokmål werd meer dan 100 jaar geleden officieel aangenomen als een aanpassing van geschreven Deens, dat vaak werd gebruikt tijdens en sinds de lange politieke unie met Denemarken. De voorganger Riksmål is zeer vergelijkbaar (het verschil wordt vaak vergeleken met Amerikaans v Brits Engels) en nog steeds gebruikt in sommige gebieden als een spelling standaard.,

Norwegian Bokmål

i say it”s a written language, because there is no spoken standard of Norwegian, and Norway’ s strong regional dialecten can significantly change what you horen wanneer iemand spreekt – meer dan in veel andere landen.

Dat gezegd hebbende, wordt de meeste buitenlanders geleerd om het Oslo dialect te spreken, wat door velen als een Onofficiële standaard wordt gezien. Het wordt ook wel Oost-Noors of standaard-Noors genoemd.,

een recentere ontwikkeling is een gesproken vorm van de taal die bekend staat als kebabnorsk. Het is een samensmelting van Noorse en vreemde talen, en is te horen op de straten in delen van Oslo.

Noors Nynorsk

de andere geschreven standaard voor de taal is bekend als Nynorsk, of Nieuw Noors. De geschiedenis is complex, maar ondanks de naam is het bedoeld om beter de oud – /Midden-Noorse taal te weerspiegelen die voor de Unie met Denemarken werd gebruikt.,

hoewel veel gemeenten en scholen als primaire taal worden gebruikt, zijn deze grotendeels landelijk en dus gebruikt slechts ongeveer 12-15% van de bevolking Nynorsk als primaire vorm.

echter, Nynorsk is een verplicht vak voor schoolkinderen in Noorwegen, dus het begrip van de alternatieve spelling is hoog. Nynorsk is ook regelmatig te zien op de website van de staatsomroep NRK, waarvan journalisten vrij zijn om beide vormen te gebruiken.,

Sami

De Samitaaltaal-of beter gezegd de groep van talen-wordt in Noorwegen door minder dan 50.000 mensen gesproken, maar heeft de status van officiële minderheidstaal.sinds de Sami-wet en de oprichting van het Sami-Parlement in 1989, is de taal opnieuw gefocust met overheidssteun en subsidies die beschikbaar zijn voor schrijvers en andere creatievelingen die de taal actief gebruiken. Of dit leidt tot een toename van het native gebruik valt nog te bezien.

the Sami language daily newspaper avvir.,no

een van de problemen is dat er tien varianten van Sami zijn, waarvan sommige bijzonder verschillend zijn. Ze hebben allemaal één ding gemeen. Ze zijn heel anders dan Noors!

Sami heeft zijn wortels in de Oeralische taalfamilie (waarvan het Hongaars en het fins de bekendste zijn), zodat ze voor native Scandinavian language speakers onmogelijk te begrijpen zijn.

Ik weet niet hoe dicht Sami bij het Fins is, dus als er Finse lezers zijn, laat het me dan weten!,

Kven

maar wacht, we zijn nog niet klaar!

De Kven taal wordt gesproken door het Kven volk, een minderheid in Noord-Noorwegen met een sterk Fins erfgoed. Er wordt gezegd dat de taal wordt gesproken door slechts 10.000 mensen, waarvan de meerderheid van de gepensioneerde leeftijd, dus er is een groot risico dat het uitsterven in de komende jaren.

de taal is in wezen een sterk dialect van het Fins. Twee opvallende kenmerken zijn het hoge aantal Noorse leenwoorden en het gebruik van Finse woorden die niet meer in Finland worden gebruikt., Dit doet me denken aan een aantal Noorse Amerikanen die frasering en termen gebruiken die in het moderne Noorwegen niet meer gebruikt worden.

de Engelse taal in Noorwegen

het zou verkeerd van me zijn om een artikel te publiceren over welke talen in Noorwegen worden gesproken zonder de voor de hand liggende olifant in de kamer te noemen: Engels!,

Engels wordt vroeg in Noorwegen onderwezen

Engels wordt onderwezen vanaf het derde schooljaar, dat in principe vanaf de leeftijd van 8 jaar is, hoewel sommige” Leuke”spelletjes met tellen, kleuren en dergelijke een jaar of twee kunnen beginnen eerder.

niettemin is het gebruikelijk dat kinderen al een behoorlijke kennis hebben van de taal op de leeftijd van 8 jaar vanwege YouTube, Netflix en dergelijke!,

tegen de tijd dat ze de tienerjaren bereiken, spreekt de overgrote meerderheid van de Noren vloeiend Engels, en dat vermogen houdt zichzelf gedurende het volwassen leven in stand door de blootstelling aan de Engelse taalcultuur op TV, film en online.

Engels wordt ook steeds meer de handelstaal van Noorwegen. Dit geldt natuurlijk niet voor alle sectoren, maar in de wetenschap en techniek werken veel kantoren volgens een Engels-first beleid.

Welke talen van Noorwegen moet ik leren?

Als u overweegt naar Noorwegen te verhuizen, staat u voor een keuze., Noors leren is een absolute must als u van plan bent om op lange termijn in Noorwegen te blijven. Om een burger of permanente ingezetene te worden, zal de meerderheid van de mensen Noorse examens moeten halen in schriftelijke, luister-en mondelinge vaardigheden.

de keuze tussen het leren van bokmål of nynorsk komt neer op waar je woont. Voor de meeste leerlingen is bokmål de voor de hand liggende keuze. Dit komt omdat de overgrote meerderheid van educatief materiaal beschikbaar is in bokmål.

Als u naar Bergen of een landelijk deel van West-Noorwegen verhuist, kunt u Nynorsk overwegen., Echter, ik nog steeds raden leren bokmål eerst, dan over te schakelen naar nynorsk als je ” ve onder de knie de basisprincipes.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *