As línguas da Noruega

muitas línguas são usadas na Noruega, e há mais de um sabor de norueguês. Vamos olhar para as línguas mais comuns da Noruega.este artigo faz parte da nossa longa série sobre como aprender norueguês.

aprender uma língua é um aspecto importante da deslocalização para qualquer país, mas na Noruega há algumas coisas extras a considerar antes de mergulhar.que línguas falam os noruegueses?,

Como sua língua nativa, os noruegueses falam norueguês, e escrever em uma ou ambas as duas principais formas escritas da língua: Bokmål e Nynorsk. Ambos são ensinados nas escolas.

o Inglês é ensinado por volta dos 8 anos de idade e por isso a maioria dos noruegueses são fluentes quando chegam à adolescência.

muitos também optam por aprender uma segunda língua estrangeira na escola ou por diversão, com o alemão e o espanhol parecendo ser as opções mais populares no momento., Claro, há também algumas línguas minoritárias, incluindo Sami e Kven que são faladas nativamente por alguns grupos selecionados.

agora vamos “olhar para as línguas da Noruega em um pouco mais de detalhe, porque se você”vai estar aprendendo norueguês, é importante saber as diferenças.

Norueguês antigo

antes da união com a Dinamarca que viu uma versão do Dinamarquês tornar-se comum, o norueguês antigo era amplamente falado. Era uma variedade de nórdico antigo semelhante ao Islandês antigo, mas com fortes variantes locais em toda a Noruega.,

Após a eclosão da Peste Negra, a linguagem sofreu muitas mudanças, mais notavelmente uma simplificação da gramática e uma redução nas vogais. A língua durante este período é agora referida como Norueguês Médio.

norueguês Bokmål

Quando a maioria das pessoas se referem ao norueguês de hoje, o que eles”re realmente falando é Bokmål, ou a Língua do Livro. Uma língua escrita usada por 80-90% da população da Noruega e na grande maioria dos municípios, Bokmål tem suas raízes em dinamarquês.,

Bokmål foi oficialmente adotado há mais de 100 anos como uma adaptação de Dinamarquês escrito, que foi comumente usado durante e desde a longa união política com a Dinamarca. O predecessor Riksmål é muito semelhante (a diferença é muitas vezes comparada com o americano V inglês britânico) e ainda usado hoje em algumas áreas como um padrão ortográfico.,

norueguês Bokmål

“, eu digo”s de uma linguagem escrita, porque não é falada padrão de norueguês, e a Noruega”s forte dialetos regionais podem alterar significativamente o que você ouve quando alguém está falando – mais do que em muitos outros países.dito isto, a maioria dos estrangeiros são ensinados a falar o dialeto de Oslo, que é visto por muitos como um padrão não oficial. Também é algumas vezes chamado de norueguês oriental, ou padrão norueguês.,

um desenvolvimento mais recente é uma forma falada da língua conhecida como kebabnorsk. É uma fusão de norueguês e línguas estrangeiras, e pode ser ouvido nas ruas em partes de Oslo.

norueguês nynorsk

o outro padrão escrito para a língua é conhecido como Nynorsk, ou Novo Norueguês. Sua história é complexa, mas apesar do nome que é destinado a refletir melhor a língua norueguesa Antiga/Média usada antes da união com a Dinamarca.,

embora usado como língua primária são muitos municípios e escolas, estes são em grande parte rurais e, portanto, apenas cerca de 12-15% da população usa Nynorsk como sua forma primária.

no entanto, Nynorsk é um assunto obrigatório para crianças em idade escolar na Noruega, por isso a compreensão das ortografias alternativas é alta. Nynorsk também é visto regularmente no site da emissora estatal NRK, cujos jornalistas são livres de usar qualquer forma.,

Sami

a língua Sami – ou mais precisamente o grupo de línguas – é falada nativamente por menos de 50.000 na Noruega, no entanto, tem o status de língua minoritária oficial.

desde a lei Sami e a criação do Parlamento Sami em 1989, a língua tem visto um foco renovado com apoio governamental e subsídios disponíveis para escritores e outros criativos ativamente usando a língua. Se isso resulta em aumento do uso nativo permanece para ser visto.

The Sami language daily newspaper avvir.,no

uma das questões é que existem dez variantes do Sami, algumas das quais são notavelmente diferentes. Todos eles têm uma coisa em comum. Eles são muito diferentes do norueguês!

Sami tem suas raízes na família das línguas urálicas (das quais o húngaro e o finlandês são os mais conhecidos) por isso eles são impossíveis para falantes nativos da língua escandinava para entender.não sei o quão próximo O Sami está do finlandês, por isso, se houver leitores finlandeses por aí, por favor, deixe-me uma nota e avise-me!,

Kven

mas espere, nós ” ainda não terminamos!a língua Kven é falada pelo povo Kven, um grupo minoritário no norte da Noruega com forte herança finlandesa. Diz-se que a língua é falada por cerca de 10.000 pessoas, a maioria das quais são de idade aposentada, por isso há um grande risco de morrer nos próximos anos.

a língua é essencialmente um dialeto forte do Finlandês. Duas características notáveis são o elevado número de palavras de empréstimo norueguês e o uso de palavras finlandesas que já não são usadas na Finlândia., Isso me lembra alguns americanos noruegueses que usam fraseado e termos que já não são usados na Noruega moderna.

a língua inglesa na Noruega

seria errado da minha parte publicar um artigo sobre quais línguas são faladas na Noruega sem mencionar o óbvio elefante na sala: inglês!,

o inglês é ensinado cedo na Noruega

o inglês é ensinado a partir do terceiro ano de escola, que é, basicamente, a partir da idade de 8 anos em diante, apesar de alguns “divertido”, jogos que envolvem contagem, cores e assim por diante poderia ve começou um ou dois anos mais cedo.

no entanto, é comum para as crianças já ter uma compreensão decente sobre a linguagem aos 8 anos por causa do YouTube, Netflix e coisas assim!,quando chegam à adolescência, a grande maioria dos noruegueses são fluentes em inglês, e essa capacidade se sustenta ao longo da vida adulta com a exposição à cultura da língua inglesa na TV, Cinema e online.o Inglês também está se tornando cada vez mais a língua de negócios da Noruega. Claro que isso não é verdade para todos os setores, mas na ciência e engenharia, muitos escritórios operam em uma política inglês-first.que Línguas da Noruega devo aprender?

Se você está pensando em mudar-se para a Noruega, você enfrenta uma escolha., Aprender norueguês é uma necessidade absoluta se você planeja permanecer na Noruega em uma base de longo prazo. Para se tornar um cidadão ou residente permanente, a maioria das pessoas vai precisar passar exames noruegueses em escrita, audição e habilidades orais.a escolha entre aprender bokmål ou nynorsk depende do local onde vive. Para a maioria dos alunos, bokmål é a escolha óbvia. Isto porque a grande maioria do material educacional está disponível em bokmål.se se mudar para Bergen ou para uma parte rural do Oeste da Noruega, pode considerar Nynorsk., No entanto, eu ainda recomendo aprender bokmål primeiro, em seguida, mudar para nynorsk quando você”domina o básico.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *