Norges sprog

mange sprog bruges i Norge, og der er mere end en smag af norsk. Lad ” s se på de mest almindelige sprog i Norge.

denne artikel er en del af vores langvarige serie om, hvordan man lærer Norsk.

at lære et sprog er et vigtigt aspekt ved at flytte til ethvert land, men i Norge er der nogle ekstra ting at overveje, før du dykker ind.

hvilke sprog taler nordmenn?,

som modersmål, nordmænd taler norsk, og skrive i en eller begge de to vigtigste skriftlige former af sproget: Bokmål og Nynorsk. Begge disse undervises i skolerne.

engelsk undervises fra omkring 8 år, og derfor er de fleste nordmenn flydende, når de når deres teenageår.

mange vælger også at lære et andet fremmedsprog enten i skolen eller for sjov, hvor tysk og spansk synes at være de mest populære muligheder i øjeblikket., Selvfølgelig, der er også nogle mindretalssprog, herunder Sami og Kven, der tales indfødt af nogle udvalgte grupper.

lad nu se på Norges sprog lidt mere detaljeret, for hvis du skal lære norsk, er det vigtigt at kende forskellene.

Gamle norske

Før unionen med Danmark, som oplevede en version af dansk blevet hverdagskost, Gamle norske var udbredt. Det var en række oldnordiske ligner gamle islandske men med stærke lokale varianter i hele Norge.,

efter udbruddet af Den Sorte Død gennemgik sproget mange ændringer, især en forenkling af grammatik og en reduktion af vokaler. Sproget i denne periode omtales nu som mellemnorsk.

Norsk Bokmål

når de fleste mennesker refererer til den norske i dag, hvad de”re virkelig taler om er Bokmål, eller bogens sprog. Et skriftsprog brugt af 80-90% af Norges befolkning og i langt de fleste kommuner har Bokmål sine rødder på dansk.,

Bokmål blev officielt vedtaget mere end 100 år siden som en tilpasning af skriftlig dansk, som blev almindeligt anvendt under og siden den lange politiske union med Danmark. Forgængeren Riksmål er meget ens (forskellen sammenlignes ofte med amerikansk V britisk engelsk) og bruges stadig i dag i nogle områder som stavestandard.,

norsk Bokmål

jeg sige, at det”s et skrevet sprog, fordi der ikke er nogen, der tales standard af norsk, og Norge”s stærke regionale dialekter i betydelig grad kan ændre, hvad du hører, når nogen taler så meget mere end i mange andre lande.

når det er sagt, læres de fleste udlændinge at tale Oslo-dialekten, som af mange ses som en uofficiel standard. Det er også undertiden kaldes østlige norsk, eller standard Norsk.,

en nyere udvikling er en talt form for sproget kendt som kebabnorsk. Det er en fusion af norsk og fremmedsprog, og kan høres på gaderne i dele af Oslo.

Norsk Nynorsk

den anden skriftlige standard for sproget er kendt som Nynorsk eller ny norsk. Dens historie er kompleks, men på trods af navnet er det meningen, at det bedre afspejler det gamle/Mellemnorske sprog, der blev brugt før Unionen med Danmark.,

selvom det bruges som primærsprog, er mange kommuner og skoler, er disse stort set landdistrikter, og derfor bruger kun omkring 12-15% af befolkningen Nynorsk som deres primære form.

Nynorsk er imidlertid et obligatorisk emne for skolebørn i Norge, så forståelsen af de alternative stavemåder er høj. Nynorsk ses også regelmæssigt på stateebstedet for den statslige tv-station, NRK, hvis journalister frit kan bruge begge former.,

samisk

det samiske sprog – eller mere præcist gruppe af sprog – tales indfødt af mindre end 50.000 i Norge, men det har officiel mindretalssprog status.

siden den samiske lov og oprettelsen af det samiske parlament i 1989 har sproget set et fornyet fokus med statslig støtte og tilskud til rådighed for forfattere og andre kreative, der aktivt bruger sproget. Hvorvidt dette resulterer i øget indfødt brug, skal stadig ses.

Det Samiske sprog, daglig avis avvir.,ingen

Et af problemerne er, at der er ti varianter af Sami, hvoraf nogle er betydeligt anderledes. Alle af dem har dog onen ting til fælles. De er vildt forskellige fra norsk!

Sami har sine rødder i den Uraliske sprogfamilie (hvoraf ungarsk og finsk er bedst kendt), så de er umulige for indfødte skandinaviske sprogtalere at forstå.

Jeg ved ikke, hvor tæt Sami er på finsk, så hvis der er nogen finske læsere derude, så send mig en note og lad mig det vide!,

Kven

men vent, vi er ikke færdige endnu!

Kven-sproget tales af Kven-folket, en minoritetsgruppe i det nordlige Norge med stærk finsk arv. Sproget siges at være talt af så få som 10.000 mennesker, hvoraf de fleste er af pensioneret alder, så der er stor risiko for, at det dør ud i de kommende år.

sproget er hovedsagelig en stærk dialekt af finsk. To bemærkelsesværdige træk er det store antal norske låneord og brugen af finske ord, der ikke længere bruges i Finland., Dette minder mig om nogle norske amerikanere, der bruger frasering og udtryk, der ikke længere bruges i det moderne Norge.

Det engelske sprog i Norge

Det ville være forkert af mig at udgive en artikel om, hvad sprog der tales i Norge, uden at nævne den åbenlyse elefant i rummet: engelsk!,

engelsk læres tidligt i Norge

engelsk er undervist fra det tredje år af skolen, som er dybest set fra en alder af 8 og fremefter, selv om nogle “sjove” spil, der involverer at tælle, farver og så videre kunne”ve startede for et år eller to tidligere.

ikke desto mindre er det ” s fælles for børn at allerede har en anstændig forståelse af sproget i en alder af 8 på grund af YouTube, Netfli!og lignende!,

når de når teenageårene, er langt de fleste nordmenn flydende i engelsk, og denne evne opretholder sig gennem hele voksenlivet med eksponering for engelsksprogskultur på TV, film og online.

engelsk bliver også i stigende grad Norges forretningssprog. Selvfølgelig er dette isn ” t sandt for alle sektorer, men inden for videnskab og teknik, mange kontorer opererer på en engelsk-første politik.

hvilke sprog i Norge skal jeg lære?

Hvis du overvejer at flytte til Norge, står du over for et valg., At lære norsk er et absolut must, hvis du planlægger at forblive i Norge på lang sigt. For at blive borger eller fast bopæl skal flertallet af mennesker bestå norske eksamener i skriftlige, lytte-og mundtlige færdigheder.

valget mellem at lære bokmål eller nynorsk kommer ned på, hvor du bor. For de fleste elever er bokmål det oplagte valg. Dette skyldes, at langt størstedelen af undervisningsmaterialet er tilgængeligt i bokmål.

Hvis du”re flytter til Bergen eller en landlig del af det vestlige Norge, du kunne overveje Nynorsk., Jeg anbefaler dog stadig at lære bokmål først og derefter skifte til nynorsk, når du ” har mestret det grundlæggende.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *