török Delight, vagy lokum, egy népszerű desszert édes Európa-szerte, különösen Görögországban, a Balkánon, és természetesen Törökország. De a legtöbb Amerikai, ha egyáltalán kapcsolatban áll a kezeléssel, csak olyan ételként ismeri, amelyre Edmund Pevensie eladja családját a klasszikus gyermek fantasy regényben, az oroszlán, A Boszorkány és a szekrény., Amíg először próbáltam igazi török öröm az én 20-as évek, mindig is elképzeltem, mint egy kereszt között ropogós karamellás halvah-pelyhes, olvadó a szájban. Itt van, amit valójában: a keményítő, cukor gél gyakran tartalmazó gyümölcs vagy dió, ízesített rózsavíz, citrusfélék, gyanta, vagy menta. A textúra gumós és ragacsos, az ízek egy része ismeretlen az amerikai ízek számára, és az egész nagyon, nagyon édes. (A keverékben lévő cukor mellett gyakran porcukorral porítják, hogy a darabok ne tapadjanak össze.,) Bár néhány török csemege kezdőknek lehet találni élvezik, ez nem valószínű, hogy az első dolog, amit elképzelni, amikor a kép egy ellenállhatatlan cukorka élvezet.
rájöttem, hogy más emberek, akik Narnia-val találkoztak, mielőtt lokummal találkoztak, valószínűleg téveszmék voltak, mint az enyém, ezért elhatároztam, hogy felfedezem, amit az amerikaiak elképzeltek, amikor a török örömről olvastak. Mit gondoltunk, milyen édesség inspirálna egy fiút, hogy elárulja a testvéreit?
az angol név, a török öröm, nem helytelen elnevezés., A törökök sok lokumot készítenek és fogyasztanak, és ez egy népszerű ajándék, a vendégszeretet jele. A cukorkát a 19. század elején találták fel, állítólag Bekir Effendi cukrász-bár ez az állítás a Hacı Bekir cégtől származik, amely még mindig a lokum Premier gyártója, amelyet Bekir alapított, és róla nevezték el. (Nevét Hacı Bekirre változtatta, miután befejezte a hajj-t, vagy zarándoklat Mekkába.) A Hacı Bekir weboldal szerint Mahmud II szultán annyira elégedett volt az új édességgel,hogy Bekir fő cukrászának nevezte.,
De kívüli országokban, ahol a török Örömére egy mindenütt jelenlévő kezelni, sokan első találkozás segítségével, Az Oroszlán, A Boszorkány, a Szekrény, az első részlet C. S. Lewis szeretett Narnia könyvek (vagy keresztül az 1988-as TV-minisorozat, vagy a 2005-ös film). A könyvben Edmundot kísérti a török öröm, hogy szövetségre lépjen a fehér boszorkánygal, aki örök télet hozott Narniába. Amikor Edmund először találkozik a boszorkány, megkérdezi tőle, ” mit szeretne a legjobban enni?”Még csak nem is habozik.
Anglia háborús cukoradagolása valószínűleg erre a választásra gondolt., A Pevensie gyerekek azért tartózkodtak egy régi házban, amelynek szekrényében egy Narnia-I portál volt, mert a második világháború volt, a gyerekeket pedig bombázási kockázatok miatt áthelyezték. Candy is a háború áldozata volt. A háború alatt és a háború utáni időszakban a cukrot szigorúan Angliában jegyezték; 1950-ben, amikor Lewis kiadta az első Narnia könyvet, a juttatás havonta fél font cukorka és csokoládé volt személyenként. Nem csoda, hogy amikor a Fehér Királynő megkérdezte tőle, hogy mit szeret a legjobban, Edmund válasza szinte teljesen cukor.,
A legtöbb amerikai azonban nem tudott erről, Amikor először olvastuk a könyvet. Csak annyit tudtunk, hogy a török élvezet egy egzotikus hangzású élvezet, amely az első kérésed lenne, ha egy titokzatos és elegáns nő megkérdezi: “mit szeretnél a legjobban enni?”És tudtuk, hogy Edmund annyira szereti ezt a török gyönyörűséget, hogy testvéreit és Narnia egész földjét veszélybe sodorja, cserébe többet. (Hogy őszinte legyek, elvarázsolták. De mégis, Edmund. Még mindig.) Tehát azt képzeltük el, amit a legjobban szerettünk volna., Olyan volt, mintha a Harry Potter tükörébe néznénk, de desszertekhez: ha olyan élvezetre gondolsz, amelyért érdemes elárulni a családját,mit látsz? Török öröm a kollektív candy id.
megkérdeztem a barátaimat, ismerőseimet, hogy mit képzeltek, amikor először olvastak a török örömről. A válaszaik egy sor édes finomságot öleltek fel—és néhány meglepetést.
az Angliában felnőtt barátaim együttéreztek Edmunddal., Adrian Bott jóval a cukoradagolás után született, de még mindig pozitívan költői volt a csemege felidézésében: “rózsás színű szabálytalan kockák porosodtak ezüstös cukorral, finom rendetlenségben, mint egy megdöntött Stonehenge. Edmund kísértése teljesen érthető volt, és az egyik inkább úgy érezte, hogy az ő helyén aligha lehetett volna más, mint ő.”(Bott egy gyermek szerzője, ha nem tudná megmondani.,)
azoknak a gyerekeknek, akik még nem ismerték ezt, bár a” török öröm ” valószínűleg értelmetlen volt—ami azt jelentette,hogy bármilyen finomságot vetíthetünk rá. “Gondoltam, jobb, fejlettebb, mint bármi, amit valaha is kóstoltam, figyelembe véve, hogy Edmund hajlandó volt feláldozni az egész család, csak még egy darab,” – mondta Coco Langford, aki leírta gyermekkora látás, törökméz, mint a “gazdag, de még mindig finom, rágós, puha, valószínűleg mint egy vanília vagy karamell karamell, csak annyi diót hozzáadjuk a tökéletes crunch.,”
úgy érzem, mintha mályvacukrot, csak rétegeket és rétegeket mályvacukrot készített volna össze, mint egy mályvacukrot.torta, talán a tetején sült, mint egy tábortűzön (brûléed, azt hiszem, bár nem tudtam volna ezt a koncepciót). Azt hiszem, a gyerek agyam csak figyelmen kívül hagyta az egész “török” elem, és ment: mi lenne a desszert szó szerint az úgynevezett “delight”lenne, mint? Ez lenne réteg mályvacukrot.,
– Evan Ratliff
Kelly Taylor feltételezte, hogy a török öröm hasonló volt a kedvenc édességéhez: “emlékszem 8 éves korában arra gondoltam, hogy valami mogyoró és csokoládé lenne—a kedvenc cukorkám ebben a korban egy “Watchamacallit” volt, egyfajta ropogós mogyoró-vajas csokoládé.”Miután a tényleges török örömöt unalmasnak találta, gross határos” – mondja Taylor, még mindig a Narnia verziót “bolyhos ropogós diócsokoládé jóságnak” képzeli el.,”Clarice Meadows úgy gondolta, hogy csokoládé is:” nem csak egy régi csokoládé, hanem komoly sötét csokoládé szarvasgomba csokoládé, amely extrém endorfin rohanást eredményez.”
nem mindenki gondolta, hogy a végső cukorka csokoládé lesz. Stefanie Szürke képen “a módját, különlegesebb, de másképp texturált old-school változata a rózsaszín Starburst” (a legjobb Starburst, mint mindenki tudja). Jaya Saxena azt is hitte, hogy rózsaszín, ” talán valamiféle habos rózsaszín ital, amely csak őrült volt.,”És Claire McGuire-t csak az érdekelte, hogy nagyon, nagyon édes:” olyan cukorhiányos voltam, mint egy gyerek, hogy az ideális édes ötletem, amiért elárulnád a családodat, alapvetően tiszta cukor volt, némi kellemes textúrával. Talán mint a nugát, csak lágyabb.”
fogalmam sem volt, mi a török öröm. Rájöttem, hogy ez egy cukorka, így amit elképzeltem alapvetően egy nyalóka, mint a dolog, hogy nagyon magas, tüskés., Volt egy homályos érzésem, hogy a török építészet nagy orsó tornyokkal rendelkező épületeket foglal magában. Tehát elképzeltem, hogy ezek olyanok, mint a hosszú szivárvány nyalókák, de nem szivárvány színűek?
– Rose Eveleth
néhány fényes fiatal eleget tudott Törökországról, hogy építészetének vagy ételeinek elemeit beépítse a török öröm látásába. “Először azt hittem, hogy baklava, mert volt az a homályos elképzelésem, hogy baklava török és elragadó” – mondta Michelle Rothrock. “Igazam volt baklava, de nem a török örömről.,”Dara Lind azt is hitte, hogy baklava,” aztán, amikor azt mondták, hogy nem, azt feltételezték, hogy csak egy Snickers bár Nugát része.”Kiderült az igazság, miután meglátogatta Törökországot, vagy inkább az Isztambuli repülőtéren való elbocsátás után, amelynek során török örömére esett (“szörnyű ötlet.”)
Jennifer Peepas verzióját a baklava típusú sütemények is befolyásolták: “azt hittem, hogy valami ropogós és bolyhos lesz, mint azok a dolgok, amelyeket a Yia-Yia mézben bevont sült tésztából készített. Mint a pelyhes baklava / ropogós tészta, de talán fagylalttal a rétegek között?, Amikor végre kipróbáltam, az egyik kipróbált volt ízesített ánizs / édesgyökér, és én rohadt közel hányt.”
Barb Benesch-Granberg a Közel-Keleti ételekből is ihletet merített, különös tekintettel a fűszerek gazdagságára: “a mentális képemben valami fehér, nagyon bolyhos és efemer volt. És valahogy egzotikus fűszereket is. Mint az igazán sűrű vattacukor, fahéjjal, gyömbérrel, kardamommal és mézzel ízesítve.,”Colleen Robinson-Sentance is elképzelte, hogy valami könnyen feloldódik:” rózsás aranyszín volt a fejemben, és szinte azonnal elpárolgott a szájában, így a rögeszmés vágy, amelyet provokáltak.”
azt vártam, hogy olyan lesz, mint az Istenség, ez a fehér cukorka, amelyet minden Déli nagymama karácsonykor készít, amely alapvetően cukorfelhőkben felfüggesztve van. Úgy néz ki, gyönyörű, de ez a fajta íze, mint a nonszensz., Az első alkalom, hogy 18 éves voltam, és volt egy hatalmas Cadbury automata Gatwickben vagy Stansteadben. Az egyik válogatás egy Cadbury bár volt, amelyben török öröm töltötte be, és nagyon izgatott voltam, hogy kipróbálhatom, mert annyira angolnak és varázslatosnak tűnt.
– Emily tőr
néhány finomabb olvasó azonban elképzelte, hogy a finomságok valójában nem nagyon tetszenek., Végül is, a könyv török öröme elvarázsolja Edmundot, hogy megszállottan vágyjon rá; igen, ez az első dolog, amit kér, de amikor ezt követően megvágja magát, részben a varázslat a hibás. Különben is, Edmund az. Mit tud ő?
Kevin Doherty feltételezte, hogy a török öröm olyan, mint marcipán, annak ellenére, hogy utálta marcipánt. “Azt hiszem, Narnia idegennek és távolinak tűnt, és olyan helynek, ahol ilyen édes lenne?”azt mondta. “Azt is lehet, hogy tudat alatt ítéltem Edmundot, mint például:” milyen eszköz, fogadok, hogy szereti a marcipánt is.””(Ez egy jó tipp., Tekintettel a cukor adagolásra, Edmund valószínűleg megütött volna egy faunot marcipánért.)
Szóval próbáltam emlékezni, az első benyomásom róla, becsuktam a szemem, majd megállt egy mentális kép, Edmund a szán, tömi magát, tele … sült pulyka. Nyilvánvalóan az első alkalommal, amikor elolvastam, olyan gyorsan mentem a szavakkal, hogy nem is internalizáltam azt a tényt, hogy a “török” nem egyenlő “pulyka.”Tehát ez valóban kivételes Törökország lehetett. Mi a fene., Aztán a jövőben újraolvastam, a mentális képem már meg volt állítva,így sokáig nem változott. Természetesen, végül rájöttem, hogy ez valamiféle édes, de őszintén szólva nem vagyok biztos benne, hogy mit képzeltem. Azt hiszem, valahogy még mindig úgy nézett ki, mint Törökország.
– Joanna Kellogg
itt van a dolog az oroszlánról, a boszorkányról és a Wardobe-ról, bár: a könyv valójában nem azt mondja, hogy a török öröm édesség., Az 1950-es években már elég jól ismert lett volna, hogy egy ilyen magyarázatot feleslegessé és egy kicsit butasággá tegyen, például egy oroszlánt “nagy macskának” nevezve.”Könnyűnek és édesnek írják le, és így Edmund kezei ragadósak, de néhány ember számára, akikkel beszéltem, ez nem volt elég ahhoz, hogy megakadályozzák őket abban, hogy valamiféle sós snacknek képzeljék el.
Ann Tabor úgy vélte, hogy a török öröm ” hús … mártással.,”Sara Williamson egyetértett:” azt hiszem, valamiféle török / pulyka zavart is okoztam, mert azt hittem, hogy olyan, mint a Hálaadás Töltelék, amely mindig meleg maradt, és tökéletes arányban volt a puha és ropogós részekkel.”Koncepciója részben Narnia örök télén alapult-ki akarna zselés édességet egy hideg napon? A töltelék sokkal megnyugtatóbb.,
őszintén szólva már nem is emlékszem rá, annyira dühös és ideges voltam, amikor megtudtam, mi a török öröm valójában az volt, hogy amikor megpróbálom elképzelni az egészet látom, csalódás.
– Mallory Ortberg
egy dologban szinte mindenki egyetértett: Edmund hajlandósága arra, hogy a török örömért cserébe gonosz boszorkányba kerüljön, nemcsak erkölcsileg, hanem gasztronómiai szempontból is gyanakvóvá teszi., Bár néhány amerikai azt mondta, hogy a török öröm rendben van, és néhányan rájöttek, hogy nagyon tetszett nekik, a többség azt találta, hogy az aromás édes határozottan nem az ő kedvelt desszertje. A klasszikus ízek, mint a rózsavíz és a pisztácia, nem ismerik az amerikai ízeket, és a textúra—rágós, ragacsos zselatin—polarizálódik.
a barátok, akikkel beszéltem, a török gyönyörűséget “szinte szilárd parfümnek”, “mint egy blobby rózsaszín zselés baba”, “olyan íze van, mint az olcsó virágos illatú tisztítószerek illata”, “gumiszerű szappan”, “virágízű atrocitások” és ” ragadós gunky horror.,”Ami magát Edmundot illeti, a válaszok között szerepelt:” mennyire szomorú volt az a gyerek élete, amire a legjobban gondolhatott?””A fiú nagyon rossz ízű volt.””Egyetlen gyermek sem olyan elragadó valami miatt, ami zselatin diófélékkel.””Csodálkoztam, hogy valaha is visszavették.”
talán az amerikaiakat körülvevő cukor surfeit teszi minket a török örömtől. Nincs semmi izgalmas a szuper édes gélben, mivel születésünk óta nagyon édes gélen élünk., Vagy talán azoknak a millióknak, akik olvassák az oroszlánt, a boszorkányt és a szekrényt (a Narnia sorozat világszerte több mint 100 millió példányt adott el), így építjük fel az agyunkban, elképzelve, hogy ez a végső cukorka, vagy talán a legfinomabb pulyka.
egy dolog világos: ha a különböző Narnia portálok bármelyike áthalad a tóban, a fehér boszorkánynak diverzifikálnia kell. Itt megőrizhetjük feddhetetlenségünket a cukor és a rózsavíz zselatinnal szemben. Csak a mályvacukrot adjuk el a családunknak. Vagy baklava., Vagy töltelék, csokoládé szarvasgomba, rózsaszín csillagpolimer, Nugát, Watchamacallit bárok vagy vattacukor. Narnia halálra van ítélve.
Update, 12/3/15: eredetileg Bekir Effendit “Effendinek” neveztük, de ez egy megtisztelő, nem vezetéknév. Egész idő alatt “Bekir” – re változtattuk.
Ez a történet eredetileg 2015.December 3-án futott.
A Gastro Obscura a világ legcsodálatosabb ételeit és italait takarja.
iratkozzon fel e-mailünkre, hetente kétszer kézbesítve.