David Brewster Writer (Svenska)

det är dags att göra något åt det.

mycket brett, det finns två huvudsakliga engelska ”dialekter” när det gäller stavning. De viktigaste skillnaderna är i ord ändelser:

i Australien använder vi i allmänhet och erkänner de brittiska formerna, förmodligen på grund av vårt kulturarv. Men särskilt på grund av dominansen av amerikanska former på internet, australier (tillsammans med de från många andra samväldet nationer) är bekväm att läsa antingen sort., Alltmer, de-ise och-ize ord används omväxlande: Australien ” s Macquarie Dictionary erkänner båda formerna.

hur man väljer stavning för ditt eget skrivande

detta väcker frågan: från ett australiskt perspektiv, vilken form av stavning ska vi använda, särskilt om vi skriver för webben när våra ord kommer att läsas av amerikaner och britterna?,

det finns inget svårt och snabbt svar, men här är tre riktlinjer:

  1. på webben, håll dig till brittisk engelska om din webbplats övervägande kommer att läsas av Australier och / eller de från England och andra nationer i det gamla brittiska imperiet. Använd endast Amerikansk Engelska om din webbplats är specifikt inriktad på en amerikansk eller i stort sett internationell publik.
  2. för böcker och e-böcker gäller samma riktlinjer även om det förmodligen finns en starkare vinkling mot användningen av brittisk engelska för böcker publicerade i Australien., Ändå är användning av Amerikansk Engelska ett helt giltigt val om du känner dig mer bekväm med det (eller vill att dina amerikanska läsare ska känna sig mer bekväma med det).
  3. framför allt vara konsekvent. Det värsta du kan göra är att mixa och matcha båda formulären i ett dokument. Välj en ”dialekt” och håll fast vid den. Detta gäller även-ise/ – ize ord-om du väljer att använda-ize stavningar tillsammans färg och Centrum, se till att du använder-ize stavningar hela.

ändra datorns språk

Du kan få datorn och telefonen att tala samma språk som du., Jag vann ” t gå in på Detaljer för alla operativsystem och programvara här eller detta kommer att bli en mycket lång post-Google är din vän. Här är två vanliga scenarier:

  • I Microsoft Word, gå till Verktyg> språk. Välj önskat språk från listan. (Jag föredrar att använda brittiska engelska i stället för australiska engelska som ordet verkar tro australier stava som amerikaner.) Klicka på standardknappen och bekräfta dina ändringar. I framtiden kommer nya dokument att anta ditt valda språk.,
  • på en iPhone, gå till Inställningar> allmänt> språk. Här är” engelska ”lika med ” US English”. Välj ”British English” och klicka på Klar.

det här inlägget inspirerades av en utmärkt ny artikel och analys av den brittiska vs amerikanska engelska debatten. Det är väl värt en läsning om du är intresserad av detta ämne.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *